主题意义的英文
发音:
"主题意义"怎么读用"主题意义"造句
英文翻译手机版
- thematic meaning
- "主题"英文翻译 theme; subject; topical subj ...
- "意义"英文翻译 meaning; sense; purport
- "和主题意义" 英文翻译 : thematic meaning
- "题意" 英文翻译 : tell to sb. a story
- "主题" 英文翻译 : theme; subject; topical [key] subject; motif 诗的主题 the subject of a poem; 作品的主题思想 the theme of a literary work; 你的发言稍微偏离了我们讨论会的主题。 your talk is a little aside from the subject of our disussion. 这部小说的主题之一是爱国主义。 one of the major themes of the novel is patriotism.; 主题词 subject terms [word]; 主题词表 thesaurus; 主题法 derivative [subject] indexing; 主题歌 [电影] theme song; 主题句 proposition; topic sentence; 主题演讲 key-note speech
- "意义" 英文翻译 : 1.(意思) meaning; sense; purport 比喻的意义 figurative sense; 内涵意义 connotation; 毫无意义 meaningless; pointless; 字面意义 denotation; literal meaning [sense]; 在本来的意义上说 in the proper sense; 在某种意义上 in a sense; in a certain way2.(价值; 作用) significance; importance 具有极其重要的现实意义和深远的历史意义 be of momentous current significance and far-reaching historical significance; 它有更广泛的意义。 it has a wider significance. 优生学具有生物学上的意义。 eugenics has a biological significance
- "符合题意" 英文翻译 : call forth
- "根据题意选" 英文翻译 : snow / ice
- "问题意识" 英文翻译 : problem awareness; problem consciousness
- "毕竟,均不合题意" 英文翻译 : after all
- "按主题" 英文翻译 : by subject
- "副主题" 英文翻译 : subtopic
- "父主题" 英文翻译 : parent topic
- "话题,主题" 英文翻译 : topic noun
- "科目,主题" 英文翻译 : subject
- "论题、主题" 英文翻译 : topics
- "神话, 主题" 英文翻译 : mythos
- "题目,主题" 英文翻译 : topics
- "吾主题" 英文翻译 : ownskin
- "新主题" 英文翻译 : nuovi argomenti
- "依主题" 英文翻译 : by subject
- "主题,论文" 英文翻译 : thesis
- "主题,专业" 英文翻译 : subject
- "主题;素材" 英文翻译 : subject-matter
- "主题标" 英文翻译 : subject indexing
例句与用法
- The theme analysis of quot; the bear quot
的主题意义分析 - It was always analyzed with its images , theme meanings , structure , etc . from the approach of feminist
女权主义者从意象、主题意义、结构等方面对该作品进行了分析。 - The model dmswf focuses on procedure definition with a certain subject , procedure modeling based on finite automation and resource model figured as logic tree
其中包括具有主题意义的过程定义、基于有穷状态机的过程建模以及逻辑树表示的资源模型等。 - The ballads interwoven in the narration not only add to the color and atmosphere of the novels , but also intensify the connotations , expand the thematic significance and enhance the artistic quality
民谣在叙述中的穿插使用不仅给作品增添了色彩,烘托了气氛,而且深化了作品的思想内涵,拓展了其主题意义,提升了其艺术品位。 - From a new perspective the of the present paper rethinks the character of the heroine , holding brett is a fine lady just like a goddess symbolizing the love rather than a bitch and that this way of interpretation is more reasonable and can help the readers get to know the of the novel better
如果从一个新视角对其重新审视,就会发现勃特瑞以关爱的圣母美德昭示著人们,将其性格定位以女神更为合适,更有利于读者深层认识该小说的主题意义。 - The thesis expound the method of using color comparison , color collocation , color tonality modification , color mixing , color balance , color proportion , color rhythm , color echo , and color ' s psychological effect to design the characters ' finery , prop and scene ; suggest the story ' s background ; reinforce the story ' s atmosphere ; grasp story ' s rhythm ; represent characters ' kidney and kidney ' s change ; and at last sublime the story ' s theme
阐述如何运用色彩的对比,搭配,变调,混合;色彩的平衡,比例,节奏,重点,呼应;以及色彩的视觉心理作用,来设计人物的服饰造型,道具和场景;暗示动画中的故事背景;渲染故事情节;把握故事节奏;体现故事中人物的不同性格和性格的发展变化;最后升华故事的主题意义。 - The extant jiangxi god nuo and the sacrificial offering shape contain the primitive agriculture to remain the information , in the hope of safe village race with the good crop weather , it displays thick shen nong to worship , the ancestor worship and the reproduction worship , the three big subjects significance tendency , it is the present chinese nuo culture to remain in jiangnan ' s representative configuration
摘要现存的江西傩神与祭祀形态蕴藏着原始农耕文化的遗存信息,其在祈求村族平安与风调雨顺的基调中,表现出浓厚的神农崇拜、祖先崇拜与生殖崇拜等三大主题意义倾向,是现存中华傩文化遗存在江南的典型形态。 - For expressing various themes , those " life sentences " are different from one another in his works in the length , punctuation , words arid expressions as well as sentence structures . " life sentences " will be analyzed and compared in the stylistic way for further study of faulkner ' s language art and better appreciation of the aesthetic effect of his works
为展示不同主题意义的需要,出现在他不同作品中的元长句的语言形式各具特色,在长度、标符、词语及语句结构等方面各不相同,不仅加深了读者对作品主题的理解,而且增强了作品的美学效果。 - However , news headlines meet some fatal obstacles when accomplishing these missions as xrefer also refers to : they are always confined by the space of newspapers , magazines , television and computer monitors or by the time limitation on the radio . this paper is to reveal the expression and its effects of headlinese , borrowing geoffrey leech ' s theories about language meanings ( conceptual , connotative , social , affective , reflected , collocative and thematic ) and functions ( informational , expressive , directive , aesthetic and phatic ) as theoretical foundation . what ' s more , lots of theories and research methods from stylistics , pragmatics , psycholinguistics and sociolinguistics are also adopted to further explain headlinese and support leech ' s theories
详细地分析了新闻标题语言表达上的特点之后,文章在杰弗里?里奇阐明的广义的语言意义,即语言的七种意义(外延意义、内涵意义、风格意义、情感意义、反映意义、搭配意义、主题意义)和语言的五个功能(信息、表达、指示、酬应、美学)为主体的理论基础上,对新闻标题语言五个功能的实现逐次剖析,并分别解析七种意义的表达在实现这五个功能的过程中所起的作用。
相关词汇
主题意义的英文翻译,主题意义英文怎么说,怎么用英语翻译主题意义,主题意义的英文意思,主題意義的英文,主题意义 meaning in English,主題意義的英文,主题意义怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。