刘江华的英文
发音:
"刘江华"怎么读用"刘江华"造句
英文翻译手机版
- lau kong wah
- "刘"英文翻译 a weapon Liu,a state in the ...
- "江"英文翻译 river
- "华"英文翻译 Huashan Mountain a surname
- "刘江" 英文翻译 : jiang liu; kong lau; liu jiang
- "江华" 英文翻译 : ganghwa; jiang hua; jianghua; kanghwa; kwong wah; kwong, wa; wah kong
- "刘江峰" 英文翻译 : liu jiangfeng
- "刘江锋" 英文翻译 : liu jiangfeng
- "刘江涛" 英文翻译 : jiangtao liu
- "刘江伟" 英文翻译 : jiang-wei liu
- "陈江华" 英文翻译 : chen jianghua
- "江华椿" 英文翻译 : jiang huachun
- "江华岛" 英文翻译 : ganghwa island; kanghwa-do
- "江华郡" 英文翻译 : ganghwa-gun
- "江华湾" 英文翻译 : kanghwa man; kanghwa-man
- "李江华" 英文翻译 : jiang-hua li; li jianghua
- "张江华" 英文翻译 : jiang-hua zhang
- "长江华溪蟹" 英文翻译 : sinopotamon yangtsekiangense; sinopotamon yangtsekiense
- "江华条约" 英文翻译 : treaty of ganghwa
- "元江华鲮" 英文翻译 : sinilabeo rendahli lemassoni
- "浙江华溪蟹" 英文翻译 : sinopotamon chekiangense
- "江华企业公司" 英文翻译 : kang hwa enterprise co., ltd
- "江华运输公司" 英文翻译 : kang wha transportation co. ltd
- "南盘江华吸鳅" 英文翻译 : sinogastromyzon nanpanjiangensis
- "江华的史前遗址" 英文翻译 : gochang hwasun and ganghwa dolmen sites; gochang, hwasun, and ganghwa dolmen sites
- "华森和江华的史前墓遗址" 英文翻译 : gochang hwasun and ganghwa dolmen sites
例句与用法
- Hon lau kong - wah to move the following motion
刘江华议员动议下列议案: - To be presented by hon lau kong - wah , chairman of the bills committee
由法案委员会主席刘江华议员提交 - Hon lau kong - wah raised a question on fare concessions for the elderly
刘江华议员就长者优惠提出质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on cross - boundary coach services
刘江华议员就过境巴士服务提出质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on prices of various types of oil
刘江华议员就各类燃油的价格提出质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on forged smart identity cards
刘江华议员就伪造智能身份证提出书面质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on student travel subsidy schemes
刘江华议员就学生车船津贴计划提出质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on student travel subsidy schemes
刘江华议员就学生车船津贴计划提出质询。 - Hon lau kong - wah raised a question on pollution caused by power plants
刘江华议员就发电厂造成的污染提出质询。
刘江华的英文翻译,刘江华英文怎么说,怎么用英语翻译刘江华,刘江华的英文意思,劉江華的英文,刘江华 meaning in English,劉江華的英文,刘江华怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。