别风淮雨的英文
发音:
"别风淮雨"怎么读"别风淮雨"的汉语解释用"别风淮雨"造句
英文翻译手机版
- (“列风淫雨”之误, 现指别字连篇、以讹传讹) propagate an error; (of books) be full of wrongly written characters; circulate erroneous reports; make a great number of mistakes in spelling; receive and pass on wrong reports [errors]; spread false reports
- "别"英文翻译 change
- "风"英文翻译 wind
- "淮"英文翻译 the Huaihe River a surname
- "雨"英文翻译 rain
- "差别风化" 英文翻译 : differential weathering; differentialweathering
- "个别风险" 英文翻译 : individual risk
- "国别风险" 英文翻译 : country-risk
- "误识别风险" 英文翻译 : risk of misrecognition
- "个别风险指引" 英文翻译 : individual risk guidelines
- "别佛" 英文翻译 : the buddha on the great precious lotus throne under the lotus realm bodhi-tree and
- "别费劲" 英文翻译 : why bother
- "别夫津科" 英文翻译 : bevzenko
- "别费尔德-布朗效应" 英文翻译 : biefeldbrown effect
- "别夫马" 英文翻译 : biebma
- "别废话" 英文翻译 : cut the crap
- "别夫兹" 英文翻译 : bevz
- "别放在心上" 英文翻译 : never mind; that’s all right
- "别府" 英文翻译 : befu/beppu; beppu, ōita
- "别放我走" 英文翻译 : don't let me go
其他语种
- 别风淮雨的日语:〈成〉“列风淫雨lièfēngyínyǔ”(激しい風としのつく雨)が“别风淮雨”と,意味のない字句に書き誤まられていたことから,文字や言葉が次々に誤って伝えられることを皮肉っていう.
- 别风淮雨的韩语:【성어】 고서의 문자를 잘못 쓰는 것. 전와어(轉訛語). [‘列风淫雨’의 ‘列’을 ‘别’로, ‘淫’을 ‘淮’로 잘못 쓴 것을 옛날부터 관습적으로 그대로 쓴 데서 유래함] →[鲁lǔ鱼之误]
- 别风淮雨什么意思:bié fēng huái yǔ 【解释】这是“列风淫雨”的误写,因“别”和“列”、“淮”与“淫”字殂相似。后称书籍中因错别字而以讹传讹为“别风淮雨”。 【出处】南朝梁·刘勰《文心雕龙·练字》:“《尚书大传》有‘别风淮雨’,《帝王世纪》云‘列风淫雨’。‘别’‘列’、‘淮’‘淫’字似潜移。‘淫’‘列’义当而不奇,‘淮’‘别’理乖而新异。” 【拼音码】bfhy 【用法】联合式;作分句;比喻故...
相关词汇
别风淮雨的英文翻译,别风淮雨英文怎么说,怎么用英语翻译别风淮雨,别风淮雨的英文意思,別風淮雨的英文,别风淮雨 meaning in English,別風淮雨的英文,别风淮雨怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。