繁體版 English
登录 注册

前两款的英文

发音:  
"前两款"怎么读用"前两款"造句

英文翻译手机手机版

  • the two proceeding clauses

例句与用法

  • In exercising the inspections prescribed in the two preceding paragraphs , undue delay shall be prevented
    实施前两款规定的查验、检查,应当避免不必要的延误。
  • The tax payment deadlines for withholding agents shall be determined with reference to the stipulations of the above two paragraphs
    扣缴义务人的解缴税款期限,比照前两款的规定执行。
  • The equipment eliminated in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs may not be transferred to another for use
    依照前两款规定被淘汰的设备,不得转让给他人使用。
  • The shareholders ' meeting shall not make any decision on any matter not listed in the notice as mentioned in the preceding two paragraphs
    股东大会不得对前两款通知中未列明的事项作出决议。
  • The people ' s court may announce the rulings specified in the preceding two paragraphs at a creditors ' meeting or separately notify the creditors thereof
    前两款规定的裁定,人民法院可以在债权人会议上宣布或者另行通知债权人。
  • The municipal people ' s government may , in light of the actual conditions , adopt measures other than those specified in the preceding two articles to prevent and control the smoke or dust pollution
    前两款外,城市人民政府还可以根据实际情况,采取防治烟尘污染的其他措施。
  • Where the seller knew or should have known the non - compliance of the subject matter , the buyer is not subject to the time limits for notification prescribed in the previous two paragraphs
    出卖人知道或者应当知道提供的标的物不符合约定的,买受人不受前两款规定的通知时间的限制。
  • The standing committee of the people ' s congress of a province or an autonomous region may , while implementing the provisions of the preceding two paragraphs in national autonomous areas , make flexible provisions when necessary
    省、自治区人民代表大会常务委员会对民族自治地方执行前两款的规定,必要时可以作出变通的规定。
  • The third section : the author discusses several problems about conviction . the author is sure that there is a relation of verbrechen skonkurrenz between " the crimes in article 294 ( 1 ) , ( 2 ) " and " other crimes "
    第三部分黑社会性质组织犯罪定罪中的几个问题本文认为,刑法294条第三款中“前两款罪”和“其他犯罪”是牵连犯关系。
  • In case the legitimate rights and interests of a company are impaired and losses are caused to the company , the shareholders as mentioned in the preceding paragraph may initiate a lawsuit in the people ' s court in light of the provisions of the preceding two paragraphs
    他人侵犯公司合法权益,给公司造成损失的,本条第一款规定的股东可以依照前两款的规定向人民法院提起诉讼。
  • 更多例句:  1  2
用"前两款"造句  
前两款的英文翻译,前两款英文怎么说,怎么用英语翻译前两款,前两款的英文意思,前兩款的英文前两款 meaning in English前兩款的英文前两款怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。