沉重 1.(分量大; 程度深) heavy 沉重的打击 a heavy blow; 沉重的脚步 heavy steps; 心情沉重 with a heavy heart; 那个问题沉重地压在他的心头。 the problem weighed heavily on his mind.2.(严重) serious; critical 病情沉重 critically ill
十分 very; fully; utterly; extremely; completely; 十分爱惜人力物力 use manpower and material resources most sparingly; 十分宝贵 most valuable; 十分抱歉 feel very sorry; 十分猖狂 be on a rampage; 十分仇视 barbour intense hatred for; 十分高兴 be very pleased; be elated; 十分难过 feel very sorry; feel very bad; 十分容易 be as easy as abc [pie]; 十分有害 extremely harmful; 十分注意 pay close attention to
Brangwen went about at his work, heavy, his heart heavy as the sodden earth . 布兰温忙着干活,心情宛如浸湿的土地一样十分沉重。
He was found looking at the tide with exceeding gravity, and thinking of that same gold and silver which mr. quilp had mentioned . 他正在心思十分沉重地注视着潮水,想念着奎尔普先生所提到的那些金银财宝。
The wounded soldier hung on my back so heavily 受伤的士兵十分沉重地压在我的背上。
So , moreworks still need to be done to lighten the farmer ' s burden 因此取消农业税后,农民的负担仍然十分沉重,农民负担仍需进一步减轻。
Presently , there are so many agricultural taxes and fees that the peasants have to bear a heavy burden 目前我国农业税费很多,农民的负担十分沉重。
He says his heart is heavy with grieve and has vowed the government will do all it can to help the town rebuild 他表示自己心情十分沉重悲痛,并保证政府会尽一切力量帮助重建小镇。
Its ' old - aged and heavy wings , due to their thick feathers , become stuck to its ' chest and make it difficult to fly 它的翅膀变得十分沉重,因为它的羽毛长得又浓又厚,几乎刺到胸膛,使得飞翔十分吃力。
All the way along to this point her heart had been heavy with an inactive sorrow ; now there was a change in the quality of its trouble 她一路走到这个地方,一直把悲伤压在心里,因而心情十分沉重现在,她的苦恼的性质又发生新的变化了。
First , we inherited serious and unresolved old problems including a bubble economy , and a mismatch of human resources leading to an inability to move quickly towards a knowledge - based economy 第一,过去累积下来的包袱十分沉重,包括泡沫经济人力资源错配引致无法快速对知识型经济作出适应。
Painful as it was for princess marya to come out of that world of solitary contemplation , in which she had been living till then , and sorry , and , as it were , conscience - stricken , as she felt at leaving natasha alone , the duties of daily life claimed her attention , and against her own will she had to give herself up to them 对于玛丽亚公爵小姐来说,要离开她一直生活到现在的冥想世界,心情十分沉重要丢下孤单单的娜塔莎,不论她多么怜惜,甚至于觉得问心有愧,但是,生活中的许多问题急待她去处理,她也只有服从这种要求了。