繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

吉萨金字塔的英文

发音:  
"吉萨金字塔"怎么读用"吉萨金字塔"造句

英文翻译手机手机版

  • ahramat al jizah
  • ahramat el giza
  • ahramat el-giza
  • great pyramid of giza
  • guiza pyramids

例句与用法

  • The pyramids of giza are the only remaining wonder of the ancient world
    吉萨金字塔是目前唯一幸存的古代奇迹。
  • The pyramids of giza are the only remaining wonder of the ancient world
    开罗吉萨金字塔是原世界奇迹的唯一幸存者。
  • The pyramids of giza are the only remaining wonder of the ancient world
    吉萨金字塔是唯一一个保留下来的古代世界奇迹。
  • Of the seven ancient wonders of the world , only one remains standing today , the pyramids of giza in egypt
    “世界七大奇迹”中唯一留存的是埃及吉萨金字塔
  • For four thousand years men have marvelled at the great pyramid of giza and asked two questions : how was it built and why
    四千年来,人们面对神奇的吉萨金字塔总有两个疑问:它是为什么并且如何建造的?
  • On the edge of the arabian desert , petra was the glittering capital of the nabataean empire of king aretas iv ( 9 b . c . to 40 a . d . )
    吉萨金字塔是古代七大奇迹中最古老且唯一得以保存的遗迹,它们在艺术和设计上均达到了完美的顶峰,以致没有后人能超越。
  • As we have one great pyramid at the center of the planet - in giza that controls the grid that creations our reality - so too did the atlanteans
    由于我们在行星的中心吉萨有一个巨大的金字塔- -吉萨金字塔控制着创造我们实相的网格能量,亚特兰提斯岛也是如此。
  • Pyramids of giza , egypt : the only surviving structures of the original seven wonders , the three pyramids were built as tombs for pharaohs 4 , 500 years ago
    吉萨金字塔(埃及) :吉萨金字塔是古代七大奇迹中唯一得以保存的遗迹,三座金字塔于4500年前建造,是法老的陵墓。
  • The pyramids of giza , the oldest and only ancient wonder still standing , are testimony to perfection in art and design , never subsequently achieved
    吉萨金字塔是古代七大奇迹中最古老且唯一得以保存的遗迹,它们在艺术和设计上均达到了完美的顶峰,以致没有后人能超越。
用"吉萨金字塔"造句  

其他语种

吉萨金字塔的英文翻译,吉萨金字塔英文怎么说,怎么用英语翻译吉萨金字塔,吉萨金字塔的英文意思,吉薩金字塔的英文吉萨金字塔 meaning in English吉薩金字塔的英文吉萨金字塔怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。