外国刑法的英文
发音:
"外国刑法"怎么读用"外国刑法"造句
英文翻译手机版
- foreign criminal law
- "外国"英文翻译 foreign country
- "刑法"英文翻译 corporal punishment; torture
- "外国刑法学" 英文翻译 : criminal law of foreign countries
- "中国刑法史" 英文翻译 : history of chinese criminal law; history of chinese traditional criminal law
- "外国刑事诉讼法" 英文翻译 : foreign criminal procedure law
- "刑法" 英文翻译 : [法律] penal code; criminal law; [拉丁语] jus criminale◇刑法典 penal [criminal] code; 刑法学 criminal jurisprudence; science of criminal law
- "刑法典, 刑法" 英文翻译 : criminal code
- "外国" 英文翻译 : foreign country 外国留学生 foreign student; international student; 外国专家 foreign expert [specialist]; visiting [foreign] professor [teacher]; 外国朋友 foreign friends; 外国战争史 war history of foreign countries; 外国口音 a foreign accent; 从外国回来 return from abroad; 到外国学习 go abroad to study; 外国法人 foreign juristic person; foreign juridical person; 外国公司 foreign company; foreign corporation; 外国股份 foreign equity holding; 外国合营者 foreign joint venturer; foreign participant; 外国汇票 foreign bill of exchange; 外国货 foreign goods; foreign product; 外国间谍 foreign spy; 外国借款 foreign borrowing; 外国 [国外]经济特区 expatriate enclave; 外国判决 foreign judgement; 外国侨民 foreign nationals; foreign immigrant; 外国使团 foreign mission; 外国投资 foreign investment; 外国投资者 foreign investor; 外国委托人(本人) foreign principal; 外国文学 foreign literature; 外国音乐 foreign music; 外国债券 foreign bond; 外国证券 foreign security; 外国支票 foreign check; 外国驻华机构 foreign institutions in china; 外国资本 foreign capital
- "中国刑警" 英文翻译 : people's police
- "〔英国〕刑法。" 英文翻译 : crown law
- "刑法的" 英文翻译 : penal
- "刑法典" 英文翻译 : book of criminal laws; crime code; digest of criminal law; penal code
- "刑法上" 英文翻译 : criminally; penally
- "刑法协" 英文翻译 : iapl
- "刑法学" 英文翻译 : criminal jurisprudence; criminal law; penal law; penology; science of criminal law
- "中国刑警学院" 英文翻译 : china criminal police college
- "德国刑事法第175条" 英文翻译 : paragraph 175
- "英国刑事调查局" 英文翻译 : criminal investigation department
- "中国刑事法杂志" 英文翻译 : chinese criminal science
- "中国刑事警察学院" 英文翻译 : chinese criminal police institute
- "比较刑法" 英文翻译 : comparative penal law
- "比较刑法学" 英文翻译 : comparative criminal law; comparative penal jurisprudence
- "标准刑法典" 英文翻译 : model penal code
- "触犯刑法" 英文翻译 : criminal offense
- "动了刑法" 英文翻译 : administer corporal punishment
例句与用法
- The fourth part introduced the kinds of the qualifications punishment of foreign and chian ’ s criminal law , and analyzed the simitrde and the difference
主要探讨了外国刑法上资格刑的种类和我国刑法中资格刑的种类,并对二者进行了比较分析。 - The english courts have no jurisdictions over the follow matters : title to foreign land , foreign intelligent property rights , foreign penal and revenue law as well as the similar public laws , the act of state
英国法院对有关外国土地所有权、外国知识产权、外国刑法和税法及类似公法、国家行为的案件无管辖权。 - There has n ' t capital - raising fraud crime in foreign criminal theory . however , it is included in fraud crime . in china , there have been two phases about it : at first it was included in fraud crime , and then it was endowed with certain content as a single crime
外国刑法理论未单列集资诈骗罪,只是将其列入欺诈犯罪之中,而我国则经历了将其列入诈骗犯罪和从诈骗犯罪中单列为罪,并赋予特别内容两个阶段。 - By referring to regulations in foreign criminal laws involving the crime of embezzlement , the writer develops her own understanding and analysis of the application of clause 270 hi china ' s criminal law that handles ordinary crime of embezzlement
本文结合外国刑法对侵占罪的规定,对我国刑法第270条规定的普通侵占罪的理解和适用进行剖析,有利于加强对侵占罪的基本认识,提高对侵占罪的打击力度,正确适用刑法。 - In this part , i pointed out , the terms in foreign countries is not only unambiguous but concrete whereas the counterpart in our country is not only sweeping but ambiguous . in the sixth part , that how to perfect disqualification has been proposed
本部分通过对中外资格刑期限进行了比较,认为,外国刑法中资格刑的期限之规定明确而具体,而我国刑法对资格刑的期限的规定则较为笼统和模糊,以至在司法实践中出现失误。 - In this part , after elaborating the advantages and disadvantages of disqualification between china and foreign countries code , i ' m of an opinion that although the types of disqualification are listed in detail , they seem to be both perfect but also beneficial to the judiciary practice in general
本部分通过对国内外资格刑种类的利弊得失的详细考察,指出了外国刑法中的资格刑的种类虽然繁琐,但是,总体而言,较为完善,并且有利于实现资格刑的目的。 - Based on our theories of criminal law and our criminal legislation and justice , using the proper theories of criminal law of other countries for reference , the author studies the above - mentioned differences of opinion thoroughly . the thesis is composed , of four parts with 38000 words approximately . part i : the history and present of research on target of crime
本文立足于我国刑法基本理论和刑事立法与司法实践,借鉴外国刑法中犯罪对象理论的可取之处,对上述犯罪对象理论的争议之处,进行了较为深入和详细的探讨,以期对犯罪对象这一刑法理论的重大问题有一个较为完整和科学的认识。 - Firstly , this part traces in brief the historical development and reform of china ’ s voluntary surrender system , then , the author analyzes the foundation and features of social culture of ancient surrender system . secondly , it summarizes the amendment and improvement of former criminal code based on the criminal code in force , moreover , introduces the overseas legislative patterns of voluntary surrender system . lastly , it emphatically expounds the value implication and juridical meaning of voluntary surrender system
本部分首先简要回顾了中国自首制度的历史沿革,分析了我国古代自首制度的社会文化基础和特征,概括了现行刑法典对79刑法典相关内容的修改完善,介绍了外国刑法中自首制度的立法模式;其次,着重论述了自首制度的价值蕴含及其司法意义。 - The original is have a foothold somewhere to our country criminal law fundamental theory and the criminal judicature practice , moreover draw lessons from the foreign criminal law , on the advisable point of mistaken theory of fact , carry on some rough and shallow inquiry to the above - mentioned controversy . the mistaken problem of fact in the hope of adjust in the criminal law possess the person who more penetrates into and the knowledge scientific knowledge , moreover science of law colleague ' s further inquiry to this problem be able to be aroused
本文立足于我国刑法基本理论和刑事司法实践,并借鉴了外国刑法(主要是大陆法系)关于事实认识错误理论的可取之处,对上述争议进行了一些粗浅的探讨,以期对刑法中的事实认识错误问题有一个更为深入的和科学的认识,并能引起法学同仁对此问题的进一步探讨。
相关词汇
外国刑法的英文翻译,外国刑法英文怎么说,怎么用英语翻译外国刑法,外国刑法的英文意思,外國刑法的英文,外国刑法 meaning in English,外國刑法的英文,外国刑法怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。