悠着点劲别太猛了的英文
发音:
"悠着点劲别太猛了"怎么读
英文翻译手机版
- take it easy! don't go at it so hard
- "悠着点"英文翻译 ease off; take it easy
- "劲"英文翻译 strong; powerful; sturdy
- "别"英文翻译 change
- "太"英文翻译 highest; greatest; remotest
- "猛"英文翻译 fierce; valiant; violent; vi ...
- "了"英文翻译 finish; complete; end; fulfi ...
- "悠着点" 英文翻译 : ease off; take it easy
- "说话悠着点儿" 英文翻译 : cushion the blow
- "节制点、不要太多、悠着点" 英文翻译 : easy on
- "悠着" 英文翻译 : [方言] take things easy 悠着点劲, 别太猛了。 take it easy! don't go at it so hard
- "着点" 英文翻译 : point of grazing
- "弹着点" 英文翻译 : impact point; point of bullet contact; position of a hit; position of a shot; strike point
- "俯着点" 英文翻译 : apodemes; appendifer
- "附着点" 英文翻译 : attachment point; point of attachment; pointofattachment
- "锚着点" 英文翻译 : anchored point
- "燃着点" 英文翻译 : point of ignition
- "丝着点" 英文翻译 : fiber attachment point; fibre attachment point
- "吸着点" 英文翻译 : sorption site
- "系着点" 英文翻译 : anchorpoint
- "粘着点" 英文翻译 : tack point
- "黏着点" 英文翻译 : sticky point
- "别太残酷" 英文翻译 : don`t be crule
- "别太残忍" 英文翻译 : dont be cruel
- "别太匆忙(轻率)" 英文翻译 : let's not to be rash
- "别太过分了" 英文翻译 : don't over do it
相关词汇
悠着点劲别太猛了的英文翻译,悠着点劲别太猛了英文怎么说,怎么用英语翻译悠着点劲别太猛了,悠着点劲别太猛了的英文意思,悠著點勁別太猛了的英文,悠着点劲别太猛了 meaning in English,悠著點勁別太猛了的英文,悠着点劲别太猛了怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。