繁體版 English
登录 注册

新闻文体的英文

发音:  
"新闻文体"怎么读用"新闻文体"造句

英文翻译手机手机版

  • style of language thought to be typical of newspapers containing many cliches

例句与用法

  • On the textuallization of internet news as writable text
    中国报纸新闻文体的创新
  • The characteristics of language and english translation in journalese
    新闻文体的语言特点与翻译
  • A study of the stylistic innovation in chinese paper news since 1990s
    论处理新闻文体翻译的独特性与方法
  • As a main part of news reform , news form has had a great achievement during the past two decades
    新闻文体改革作为新闻改革的重要组成部分,历经20多年的探索和发展,取得了很大的成绩。
  • A kind of " prose report " advanced by mu qing was very popular in 1982 , which played a very important role for the development of the news reform
    1982年由穆青同志首倡的“散文式新闻”走俏报坛,对推动新闻文体改革产生了很大作用。
  • Many new forms such as prose report , spot news , and so on , marks the innovation of report form has gain achievement in this period and laid a foundation on further development
    以散文式新闻、深度报道、现场短新闻、体验式新闻为代表的一大批新闻报道样式的出现和发展,标志着新闻文体改革取得了阶段性成果,并为今后的新闻文体改革和发展奠定了基础。
  • The flourishing of the extreme feature of news is not only as a result of the social reason , which is the gradually deepening of the reform and open and the need of readers , but the need of the news development itself as well , that is , the rapid development of newspaper and the continuous exploration of journalists
    兴起于20世纪80年代中期的新闻大特写,是一种对社会热点进行全息性、特写性、深刻性、文学性再现的新闻文体。它的兴起既有社会原因? ?改革开放的逐步深入和读者的需求,也是新闻自身发展要求? ?报纸的迅速发展和新闻工作者的不断探索。
  • In depth reporting comes into being in drid - term of 20th cenmp . it has been considered as a special mpe by chinese joumalists since 1986 . it can be defined as a way of joumaiistic whting by analyzing the historical reason . explaining the cause - effect relationsnip and predicting influences of news , etc . what in depth reporting embodies are the power of logic in news and objective rules news reflects
    深度报道在我国的兴起是在20世纪80年代中期,我国新闻界从1986年以来,把深度报道单列成一个“品种” ,深度报道就是运用解释、分析、预测等方法,对新闻事实的历史渊源、因果关系、矛盾关系、影响作用、发展趋势等方向进行深入报道的新闻写作形式,也是社会报纸常见的新闻文体之一。
  • Thanks to the policy of the reform and opening in china , some new conceptions from the west were introduced in the middle of 1980 ' s , in order to checking a tendency of tedious report , spots news , taking the lead in the news reform , was generally developed in the press . at the same time , the experienced news , on account of meeting the demand of social development , also made a great progress
    80年代中期,为了适应改革开放的新形势,从国外引进了深度报道理念。 20世纪90年代初,为了刹“长风” ,抓“活鱼” ,现场短新闻作为新闻文体改革的突破口,在新闻界普遍倡导。与此同时,体验式新闻由于适应了社会发展的需求,也得到了长足的发展。
用"新闻文体"造句  
新闻文体的英文翻译,新闻文体英文怎么说,怎么用英语翻译新闻文体,新闻文体的英文意思,新聞文體的英文新闻文体 meaning in English新聞文體的英文新闻文体怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。