时效抗辩的英文
发音:
"时效抗辩"怎么读用"时效抗辩"造句
英文翻译手机版
- temporary exceptio
- "时效"英文翻译 effectiveness for a given pe ...
- "抗辩"英文翻译 contradict; speak out in one ...
- "时效抗辩, 法定时效届满的抗辩" 英文翻译 : temporary exceptio
- "特定抗辩时效条款" 英文翻译 : time limit on certain defenses provision
- "因时效而产生之抗辩权" 英文翻译 : benefit of prescription
- "抗辩" 英文翻译 : 1.(不接受责难而作辩护) contradict; speak out in one's own defense; refute 以无知为理由而提出的抗辩是不能成立的。 no plea can be set up on the ground of ignorance.2.[法律] counterplead; demurrer; plea; counterplea; counterargument 抗辩者 opposing counsel; pleader; 进行抗辩 enter [put in] a demurrer; 对 ... 提出抗辩 raise a plea against ...; 过时抗辩 bar by lapse of time; 他们来法院 不是应诉, 而是抗辩。 they appeared in court not to raise defences, but to challenge the court jurisdiction. 他针对对他的指控提出“无罪”的抗辩。 he entered a plea of “not guilty” to the chargers filed against him.; 抗辩者 opposing counsel
- "时效" 英文翻译 : 1.(在一定时间内能起的作用)effectiveness for a given period of time2.[法律] prescription3.[冶金学] ageing; aging◇时效规则 limitation rules; 时效期限 length of limitation period; limitation period; 时效中断 interruption; interruption of prescription; 时效中止 cease to run (of limitation period); 时效终止 lapse of time
- "答辩, 抗辩" 英文翻译 : ad respondendum
- "抗辩的" 英文翻译 : contradictory
- "抗辩派" 英文翻译 : remonstrants
- "抗辩期" 英文翻译 : contestable period
- "抗辩权" 英文翻译 : right of defense
- "抗辩书" 英文翻译 : affidavit defense; affidavit of merits
- "抗辩者" 英文翻译 : demurrant; opposing counsel
- "强效抗生素" 英文翻译 : potent antibiotics; potentantibiotics
- "增效抗氧剂" 英文翻译 : antioxidant synergistic
- "长效抗风湿药" 英文翻译 : slow-acting antirheumatic drug
- "高效抗皱精华" 英文翻译 : extreme line-reducing extract
- "特效抗敏精华" 英文翻译 : actif extra reconciliant
- "特效抗皱精华" 英文翻译 : actif extra design visage; mrintensive wrinkle reducer iwr; un-wrinkle 1oz
- "有效抗剪刚度" 英文翻译 : effective shearing rigidity
- "磁时效" 英文翻译 : magnetic aging
- "过时效" 英文翻译 : overageing; overaging
- "老化;时效" 英文翻译 : aging
- "冷时效" 英文翻译 : cold ageing
例句与用法
- From a microcosmic view , the article adopts analyzing methods of illustration , induction and comparison . at the same time , it exerts the logic reasoning rules , from small issues to large ones , from phenomena of a problem to its essences , as well as from construction of a specific patent claims to deduction of different systems for defending patent infringement claims . in addition , in consideration of the complexity and diversity of patent infringement defense systems , the article classifies and specifies them from different angles , and at the end of the article , conceives the future legislation pattern of china regarding patent infringement defense
第三章如何构建专利侵权抗辩制度体系着眼于权利要求解析,借鉴外国的先进立法和实务经验,结合中国实际,将专利侵权抗辩制度系分为合同抗辩、诉讼时效抗辩、证据抗辩、诉讼主体资格抗辩、禁止反悔抗辩、滥用专利权抗辩、不侵权抗辩、不视为侵权抗辩、已有技术抗辩以及专利无效抗辩等十个具体制度,并侧重于中国特色和专利特点两个层面,对它们进行了深入探讨和分析。
相关词汇
时效抗辩的英文翻译,时效抗辩英文怎么说,怎么用英语翻译时效抗辩,时效抗辩的英文意思,時效抗辯的英文,时效抗辩 meaning in English,時效抗辯的英文,时效抗辩怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。