法治政府的英文
发音:
"法治政府"怎么读用"法治政府"造句
英文翻译手机版
- a law-based government
- "法治"英文翻译 rule by law; government by l ...
- "政府"英文翻译 government
- "自治政府" 英文翻译 : municipal government
- "地方自治政府" 英文翻译 : local autonomous government
- "蒙疆自治政府" 英文翻译 : mengjiang
- "巴勒斯坦自治政府" 英文翻译 : palestinian authority; palestinian national authority
- "布干维尔自治政府" 英文翻译 : autonomous government of bougainville
- "冀东防共自治政府" 英文翻译 : east hebei autonomous council
- "冀防共自治政府" 英文翻译 : east hebei autonomous council
- "蒙疆合自治政府" 英文翻译 : mengjiang
- "蒙疆联合自治政府" 英文翻译 : mengjiang
- "治政" 英文翻译 : harumasa
- "法治" 英文翻译 : rule by law; government by law; governed by law
- "法治国" 英文翻译 : rechtsstaat; rule by law
- "法治井" 英文翻译 : bir fajr
- "法治司" 英文翻译 : rule of law division
- "从严治政" 英文翻译 : manage the government by high standards; run the government by high standards to
- "法治;法律规则" 英文翻译 : rule of law
- "法治的机制" 英文翻译 : the mechanism of rule of law
- "法治的衰败" 英文翻译 : a breakdown in/of law and order
- "法治的要素" 英文翻译 : the element of rule of law
- "法治方针" 英文翻译 : a lawandorder policycy
- "法治国家" 英文翻译 : a country under the rule of law; a state with adequate legal system; legal state
- "法治精神" 英文翻译 : the spirit of the rule of law
- "法治与社会" 英文翻译 : rule bylaw and the society
例句与用法
- On some rational thoughts about constructing legal state
关于建设法治政府的几点思考 - On the modernization of china and government governed by law
论中国现代化与法治政府 - Some thoughts on establishing a modern government by law
建设现代法治政府问题的探讨 - The ways to construct a government governed by law
建设法治政府的路径选择 - Theoretical logic of constructing legal government
法治政府构建的理论逻辑 - Significance of constructing a law - ruled government in china
浅议中国构建法治政府的意义 - Ethic characteristics of government ruling by law
法治政府的伦理特征 - The ideal constitutionality based on reality
建设法治政府的行为思考 - Considerations on government construction according to law
关于构建我国法治政府指标体系的设想 - Slightly talk about liang qichao ' s government ' s thought governed by law
论梁启超的法治政府思想
相关词汇
法治政府的英文翻译,法治政府英文怎么说,怎么用英语翻译法治政府,法治政府的英文意思,法治政府的英文,法治政府 meaning in English,法治政府的英文,法治政府怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。