聊斋志异的英文
发音:
"聊斋志异"怎么读"聊斋志异"的汉语解释用"聊斋志异"造句
英文翻译手机版
- title of a collection of bizarre stories by pu songling of the qing dynasty
- "志"英文翻译 aspiration; ambition; ideal; ...
- "异"英文翻译 different
- "聊斋志异之孽欲狐鬼" 英文翻译 : fox ghost
- "聊斋" 英文翻译 : liao zhai; strange stories from a chinese studio
- "聊斋2" 英文翻译 : dark tale 2
- "神志异常" 英文翻译 : abnormality of mentality
- "维基志异" 英文翻译 : unusual articles
- "聊斋花弄月" 英文翻译 : liu jai home for the intimate ghosts
- "聊斋艳谭" 英文翻译 : erotic ghost story; liao zhai yan tan
- "玉女聊斋" 英文翻译 : yuk lui liu chai
- "紫禁聊斋" 英文翻译 : txt
- "聊斋之白秋练" 英文翻译 : bai qiu lian
- "聊斋艳谭2五通神" 英文翻译 : erotic ghost story 2
- "聊斋艳谭3灯草和尚" 英文翻译 : erotic ghost story 3
- "聊斋艳谭灯草和尚" 英文翻译 : chinese erotic ghost story 3
- "聊斋艳谭之幽媾" 英文翻译 : erotic ghost story: perfect match
- "聊斋艳谭之灯草和尚" 英文翻译 : erotic ghost story 3
- "聊志" 英文翻译 : strange stories from a chinese studio
- "聊逍遥以相羊" 英文翻译 : i could for the timebeing roam leisurely and remain carefree
- "僚" 英文翻译 : 名1.(官吏) official 官僚 official; bureaucrat2.(同一官署的官吏) an associate in office 同僚 companion; colleague; 幕僚 high official's house guest and advisor3.(姓氏) a surname 僚泰 liao tai
- "僚机" 英文翻译 : wing plane; wingman; running out◇僚机飞行员 wingman
例句与用法
- Strange tales of a lonely studio
聊斋志异 - " masterpiece " is a reflection of the people ' s livelihood comprises classical chinese short texts
《聊斋志异》是一部反映民生百态的文言短篇巨著。 - In the later 50 years , the dissemination and research of liaozhai zhi yi at japan acquire a new huge development
摘要二战以后的50年里, 《聊斋志异》在日本的传播和研究获得新的巨大发展。 - In the context above , we may read out some national awareness of pu songlin , the author of liao - zhai - zhi - yi in which the little animal story is concluded
《聊斋志异》以此突出“虎”在“小兽”面前的懦弱,是蒲松龄民族意识的曲折表现。 - On translating achievement , not only the amount exceedes , but also the various edition has already been translated and published successively
表现在翻译方面,不但数量大大超过此前,尤其有以各种版本的《聊斋志异》为底本的译作先后问世。 - I am still fond of " strange tales of a lonely studio " and garish fashion magazines from paris to this day , simply for the sake of all those appealing words
直到现在,我仍然爱看《聊斋志异》与俗气的巴黎时装报告,便是为了这种有吸引力的字眼。 - In almost all the famous classical novels such as " water margin " , " pilgrimage to the west " , " the romance of the three kingdoms " and " jin ping mei " descriptions of mt . tai can also be found
纵观我国的文化发展史,诸多的古典文学名著,如水浒传西游记三国演义金瓶梅聊斋志异老残游记等,都有对泰山的描写。 - The most important is the research to the pu song - ling and his work ( liao zhai zhi yi ) getting a substantial development , keeping about half a century , and appears many outstanding scholars , who obtained plenteous results
最引人注目的还是对蒲松龄及其著作(主要是《聊斋志异》 )的研究得到了长足发展,并且持续近半个世纪之久,涌现出一批出色的硕儒新进,取得了丰硕的成果。 - This article , taking zhang hong - jian from strange tales from a lonely studio as well as wealth god and sisters changing marriage in local , folk version as study cases , makes an analysis of contained human - ghost - animal marriages and probes into the close relationship between the complex plots of literary works and the oral archetype of narration
以《聊斋志异》中《张鸿渐》及其民俗俚曲版《富贵神仙》 、 《姊妹易嫁》为案例,分析它们所蕴涵的“异类婚”口承叙事原型特征,并进一步探讨作家作品情节的复杂性与口承叙事原型交织融合的密切关系。
其他语种
百科解释
《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。
详细百科解释
相关词汇
聊斋志异的英文翻译,聊斋志异英文怎么说,怎么用英语翻译聊斋志异,聊斋志异的英文意思,聊齋志異的英文,聊斋志异 meaning in English,聊齋志異的英文,聊斋志异怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。