铁路隧道设计规范的英文
发音:
"铁路隧道设计规范"怎么读用"铁路隧道设计规范"造句
英文翻译手机版
- tbj3-85
- "铁路隧道"英文翻译 railway tunnel
- "设计规范"英文翻译 design specifications
- "公路隧道设计规范" 英文翻译 : jtj026-90
- "地下铁道设计规范" 英文翻译 : code for design of under-ground railway
- "铁路隧道" 英文翻译 : railway tu el; railway tunnel
- "铁路桥涵设计规范" 英文翻译 : tbj2-85
- "铁路线路设计规范" 英文翻译 : code for design of railway line
- "工业金属管道设计规范" 英文翻译 : code for design of industrial metakkic pipeline engineering
- "地下铁路隧道" 英文翻译 : mass transit railway tunnel
- "海底铁路隧道" 英文翻译 : undersea railtunnel
- "铁路隧道安全" 英文翻译 : tsi safety in railway tunnels
- "铁路隧道工程" 英文翻译 : railway tunnel work
- "铁路隧道术语" 英文翻译 : terms for railway tunnel
- "铁路隧道治水" 英文翻译 : water control of railway tunnel
- "隧道设计" 英文翻译 : tunnel design
- "隧道设计(法语)" 英文翻译 : dossier pilote des tunnels
- "铁路车站及枢纽设计规范" 英文翻译 : code for design of railway stations and railway terminals
- "铁路工程抗震设计规范" 英文翻译 : code for sesmic design of railway engineering
- "单线固定抱索器客运架空索道设计规范" 英文翻译 : design rules for mono-cable passenger aerial ropeways with fixed grip
- "单线脱挂抱索器客运架空索道设计规范" 英文翻译 : design rules for mono-cable passenger aerial ropeways with detachable grip
- "单线循环式货运架空索道设计规范" 英文翻译 : design rules for mono-cable circulating material aerial ropeway
- "双线往复式客运架空索道设计规范" 英文翻译 : design rules for to-and-fro bicable passenger aerial ropeways
- "双线循环式货运架空索道设计规范" 英文翻译 : design rules for bicable circulating material aerial ropewayy
- "关村坝铁路隧道" 英文翻译 : guancunba railway tunnel
- "设计规范" 英文翻译 : design code; design criterion; design ecificatio; design specifications; specification for design
例句与用法
- Code for design on tunnel of railway
铁路隧道设计规范 - In accordance with railway tunnel design criteria , by using ansys fem program , a comparative analysis of lining structure static behavior is carried out , which is considered both with external water load and without it
利用铁路隧道设计规范有关规定和计算方法,用ansys有限元计算软件,分考虑外水荷载和不计两种情况对衬砌结构的静力受力特征进行比较分析。
相关词汇
相邻词汇
铁路隧道设计规范的英文翻译,铁路隧道设计规范英文怎么说,怎么用英语翻译铁路隧道设计规范,铁路隧道设计规范的英文意思,鐵路隧道設計規范的英文,铁路隧道设计规范 meaning in English,鐵路隧道設計規范的英文,铁路隧道设计规范怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。