- not be too hard on sb.; not go too far; not push matters to extremes; refrain from going to extremes in meting out punishment, etc
- 过为已甚 overdo a thing; overstep the limits
- 莫为已甚 do not drive someone into a corner
- 不为 hsybw
- 不为名,不为利 seek neither fame nor gain name
- 不为恶 do no evil; don't be evil
- 不为空 not null
- 不为利 seek neither fame nor gain
- 不为零 non-vanishing
- 不为谁 for no one
- 不为我 not for me
- 不为证 seeing is believeing
- 殷不为 hsybw
- 不为名不为利 seek neither fame nor gain
- 以天下为已任 die entwicklung der welt als eigene aufgabe betrachten
- 不为什么不为什么 gt; no why no why
- 一不为名,二不为利 seek neither fame nor gainlook neither for fame nor for gainnever to seek gain,credit or honor for oneselfseek no personal fame or gain
- 一不为名二不为利 seek neither fame nor gain
- 标记该论坛为已读 mark forum as read
- 可分为已装船提单 shipped on borad b/l
- 然后因为已经用了 do you know
- 使某段成为已知的 making a segment known
- 不得不为 have nothing for it but; connot choose but to do so; do something of necessity; have no alternative
- 不为…所了解 lost upon
- 不为零的 non vanishing
- 不为尧存 nature is the true law; necessity is the mother of invention
- 不为浊富 a close mouth catches no flies
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
- 不为已甚的日语:〈成〉(人を責めたり処罰したりするとき)極端に走らない,無茶をしない,適当なところでやめておく.
- 不为已甚的韩语:【성어】 (처벌이나 비난을) 너무 심하게 하지 않다. 적당한 정도에 이르러서 멈추다. 如果他不为已甚倒也罢了; 만일 그가 너무 지나친 정도가 아니라면 그대로 둡시다
- 不为已甚的俄语:pinyin:bùwéiyǐshèn не делать ― и то уже слишком (обр. в знач.: не быть чрезмерно требовательным; не придираться; во всём знать меру)
- 不为已甚什么意思:bù wéi yǐ shèn 【解释】不做得太过分。多指对人的责备或处罚适可而止。 【出处】《孟子·离娄下》:“仲尼不为已甚者。” 【示例】那家人听了,倒道南令本~,不过大吏过严罢了。(清·黄小配《廿载繁华梦》第三十六回) 【拼音码】bwys 【用法】紧缩式;作谓语;比喻不要太过分