Les participants ont également été informés qu ' une réunion spéciale sur les questions de financement aurait lieu en 2015 avec pour objectif d ' obtenir des États Membres qu ' ils proposent des montants indicatifs de contributions et de permettre une planification réaliste des futurs programmes. 会议还获悉将在2015年举办特别供资活动,目的是寻求会员国作出指示性捐助并便利为今后的方案制定切实可行的计划。
Les administrateurs de santé et directeurs des hôpitaux africains participants devaient élaborer des programmes pratiques d ' optimisation des services hospitaliers via des efforts endogènes de chaque pays selon le contexte (Figure 1). 预计参加活动的非洲卫生行政人员和医院管理人员将制定切实可行的计划,以确保通过每个国家在现有条件下开展的内在努力,提供尽可能最佳的医疗服务(图1)。
Se donner pour ambition concrète d ' instituer un système de vérification automatique de signature ou tous autres systèmes de pointe tels que la vérification d ' empreintes digitales ou, à terme, celui de la reconnaissance faciale, le but étant d ' atteindre le plus grand nombre et de gagner en efficacité et en certitude. 制定一个开发自动签名验证系统或指纹或实时图像验证等其他高级系统的正式和切实可行的计划,从长远着眼,提高覆盖率、效率和准确性。
À cet égard, et compte tenu de la Conférence d ' examen qui se tiendra le mois prochain, le Costa Rica considère qu ' il faut adopter un plan concret - un plan concerté et pratique - qui facilite la mise en oeuvre de la dite Convention. 从这个意义上说并鉴于下个月将举行审查大会,哥斯达黎加认为有必要通过一项能够推动实施该公约的具体计划,一项建立在协商一致基础上的切实可行的计划。
Conscients que l ' humanité se trouve à un carrefour, nous sommes unis par notre détermination commune à nous efforcer résolument de trouver une réponse positive face à la nécessité de bâtir un plan concret et d ' une grande notoriété pour aboutir à l ' éradication de la pauvreté et réaliser le développement humain. 我们认识到人类正处于十字路口。 我们因共同的决心而团结在一起,坚定不移地积极响应需要,以制定一项消除贫穷和人类发展的切实可行的计划。
Le Président avait déclaré qu ' il souhaiterait rencontrer toutes les parties en présence pour parler d ' un plan réaliste après la rencontre de Yamoussoukro entre la CNDDR et les représentants des FAFN et des FANCI concernant la préparation du DDR. 总统表示,在全国复员事务委员会与新军武装力量和科特迪瓦国民军的代表举行了关于复员方案筹备工作的亚穆苏克罗会议之后,他打算同所有各方会晤,以讨论一项切实可行的计划。
À cette fin, le Contrôleur prendra des dispositions en vue d ' assurer l ' élaboration, en faisant appel à des concours extérieurs spécialisés, d ' un plan concret axé sur les catégories principales de risques, notamment ceux afférents aux finances et aux achats, et prévoyant la mise en place de mécanismes de formation et de programmes de sensibilisation et de communication adaptés. 为此目的,主计长将在外部专家的协助下,着手拟定一项具体和切实可行的计划,重点放在财务和采购等关键风险领域,并订立相应的培训机制及宣传和提高认识方案。
«La politique de judaïsation de Jérusalem a commencé le jour même où Israël a occupé la ville, en 1967, et les gouvernements israéliens successifs – travailliste ou Likoud – se sont entendus sur cette politique et ont formulé des plans stratégiques et pratiques en vue de son application. " 1967年以色列占领耶路撒冷的头一天就开始执行该城犹太化的政策,后来的以色列工党政府和利库德政府就该项政策达成协议,并为执行此项政策制订了战略性计划和切实可行的计划。