En associant les bureaux régionaux aux fonctions stratégiques dirigées par le Groupe de la programmation intégrée l ' année passée, l ' UNODC renforcera ses activités opérationnelles. 通过将各区域室与过去以综合方案编制股为主实施的战略职能结合起来,毒品和犯罪问题办公室将加强它的业务活动。
Le Groupe de la programmation et du suivi de la documentation entretient des contacts directs avec les départements auteurs et veille au respect des textes réglementaires qui régissent le contrôle et la limitation de la documentation. 文件规划和监测股直接同文件编写人员和提交文件部门联络,并确保遵守关于文件管制和限制的规则和条例。
La création d ' un poste P-2 (Administrateur de programme) au Groupe de la programmation intégrée en vue de fournir un appui au développement de l ' approche de la programmation intégrée (229 100 dollars); 在综合方案股设立了一个P-2员额(方案干事),以便为制定综合性方案办法提供支助(229,100美元);
Xiong (Chef du Groupe de la programmation et du suivi des documents) présente le projet de programme de travail biennal de la Deuxième Commission pour 2003-2004 et signale que des modifications y ont été apportées. Xiong先生(文件规划和监测股)介绍了第二委员会2003-2004两年期工作方案草案,并说已作了一些改动。
Le groupe de la programmation du GNUD a approuvé les nouvelles directives applicables au Plan-cadre des Nations Unies pour l ' aide au développement en juin 2003 et celles applicables au bilan commun de pays en octobre 2003. 联合国发展集团方案小组于2003年6月核准了订正联发援框架准则,并在2003年10月修订了共同国家评估准则。
Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du Groupe de l’appui informatique, l’intégration à cette unité de l’ancien Groupe de la programmation ayant alourdi ses responsabilités. 建议将电脑操作支助股股长的员额由P-3改叙为P-4,以反映由于将原程序设计股列入全面电脑操作框架内而引起的职责增加。
Des postes précédemment inscrits au budget au titre du Service du partenariat dans le développement et du Service de la sécurité humaine ont été réaffectés au Bureau du directeur, au Groupe du suivi et de l ' appui et au Groupe de la programmation intégrée. 以前伙伴关系与发展处和人类安全处编入预算的员额被调至主任办公室、监测和支助股以及综合方案编制股。
En particulier, le Groupe de la programmation intégrée a fourni des orientations générales et un soutien aux bureaux extérieurs pour établir des programmes régionaux intégrés, notamment en convoquant au siège des équipes géographiques spécialement constituées. 综合方案编制股主要开展了以下工作:(1)为制定区域综合方案的外地办事处提供全面指导和支持,包括在总部召集地域工作组会议。
La création d ' un nouveau poste P-4 (Spécialiste de la gestion des programmes) au Groupe de la programmation intégrée, financé en partie au titre du personnel temporaire en 2008-2009 (345 400 dollars); 在综合方案制定股设立了一个新的P-4员额(方案管理干事),2008-2009年其部分资金来自一般临时助理人员项下(345,400美元);
Ce système existe depuis déjà quelques années et il a été proposé d ' y apporter quelques aménagements, nommément pour ce qui est des opérations en amont de la soumission des documents et la mise au point d ' une interface avec le système utilisé par le Groupe de la programmation et du suivi des documents. 这种系统现已使用了几年,并已确定了需进一步发展的领域:提交文件前阶段以及同文件规划和监测股系统的数据接口。