Selon une étude commanditée par le Ministère responsable des questions relatives aux femmes et la Chambre économique fédérale de l ' Autriche, les femmes ne sont à la tête que de 16 % des entreprises autrichiennes qui ont plus de 50 employés et ne siègent que dans 3 % des conseils d ' administration des sociétés. 妇女事务部和奥地利联邦经济议会进行的一项调查显示,在拥有50名员工以上的奥地利企业中,仅有16%是由女性领导,妇女仅占公司董事会成员的3%。
Dans les lieux d ' affectation autres que le Siège, lorsque le Bureau de la Conseillère spéciale ne peut être représenté, le responsable des questions relatives aux femmes du département est membre de droit du comité local des nominations et des promotions. 在联合国总部以外的工作地点,如果性别问题和提高妇女地位问题特别顾问办公室无法在当地的任命和升级委员会派驻代表,部一级的妇女协调中心将作为当地任命和升级委员会的当然成员。
Décide d ' étudier, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l ' exercice biennal 1998-1999, la structure et l ' origine des ressources allouées à la responsable des questions relatives aux femmes et prie le Secrétaire général de formuler des propositions à cet égard afin de veiller à ce qu ' elle dispose de ressources à la mesure de son mandat; 决定在审议1998-1999两年期方案概算范围内审议妇女问题联络中心的结构和经费来源,并请秘书长在这方面提出建议,以期确保提供与其任务相称的适当资源;
À cette fin, une personne devrait être chargée dans chaque division de la CNUCED d ' intégrer cet aspect dans tous les travaux de fond, sans nuire à la coordination d ' ensemble confiée à la responsable des questions relatives aux femmes, nommée par le Secrétaire général; 在这样做的过程中,应当在不妨碍秘书长指定的妇女问题协调中心的总体协调工作的前提下,在贸发会议的每个部门都指定一个男女平等问题协调中心,该中心负责将男女平等问题纳入该部门的所有实质性领域;
Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que la responsable des questions relatives aux femmes du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme puisse suivre et faciliter efficacement la mise en œuvre du plan d ' action stratégique, notamment en veillant à lui donner accès aux informations nécessaires pour s ' acquitter de cette mission; 进一步请秘书长让性别问题和提高妇女地位问题特别顾问办公室的妇女问题协调中心有能力实际监测和促进战略计划的执行,包括通过确保能够取用履行这项工作所需的资料;
À cette fin, une personne devrait être chargée dans chaque division de la CNUCED d ' intégrer cet aspect dans tous les travaux de fond, sans nuire à la coordination d ' ensemble confiée à la responsable des questions relatives aux femmes, nommée par le Secrétaire général. 在这样做的过程中,贸发会议应当在不妨碍秘书长指定的妇女问题协调中心的总体协调工作的前提下,在贸发会议的每个部门都指定一个男女平等问题协调中心,负责将男女平等问题纳入该部门的所有实质性领域。
Conformément à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, la MINUEE a veillé à accroître la contribution des femmes à ses activités en nommant une responsable des questions relatives aux femmes, dotée d ' un statut d ' observateur auprès des comités des ressources humaines, notamment le comité de recrutement et le comité d ' examen du classement des fonctionnaires recrutés sur le plan international. 根据安全理事会第1325(2000)号决议,埃厄特派团设立了妇女问题协调人,以把性别观点纳入特派团工作。 协调人以观察员身份参加征聘和国际评级审查等人力资源专家组。
Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que la responsable des questions relatives aux femmes du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme puisse suivre et faciliter efficacement la mise en oeuvre du Plan d’action stratégique, notamment en lui donnant accès aux informations nécessaires pour s’acquitter de cette mission; 进一步请秘书长让性别问题和提高妇女地位问题特别顾问办公室妇女问题协调中心能切实有效地监测和促进在执行战略计划方面取得进展,包括确保协调中心能调阅履行这项工作所需的资料;
Prie le Secrétaire général de faire en sorte que la responsable des questions relatives aux femmes du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme puisse suivre et faciliter efficacement la mise en œuvre du Plan d ' action stratégique, notamment en lui donnant accès aux informations nécessaires pour s ' acquitter de cette mission; 进一步请秘书长让性别问题和提高妇女地位问题特别顾问办公室妇女问题协调中心能切实有效地监测和促进在执行战略计划方面取得进展,包括确保协调中心能调阅履行这项工作所需的资料;