- 连contrairement;au contraire;par contre;mais风不但没停,~越刮越大了.au lieu de tomber,le vent souffle de plus en plus fort.
- 反 动 1.retourner;renverser;tourner sens dessus
- 而 连 1.[employé pour exprimer la
- 反羽蟹科 Retroplumidae
- 反美情绪 antiaméricanismeantiaméricanisme
- 反胃 régurgiter
- 反美势力 antiaméricanisme
- 反美 antiaméricanismeantiaméricain
- J'ai essayé de l'aider, mais je n'ai réussi qu'à l'éloigner.
我想要帮助她 但反而害她误入歧途 - Révèle sa position et se fait abattre à son tour.
他暴露了自己的位置 反而被射死了 - Révèle sa position et se fait abattre à son tour.
他暴露了自己的位置 反而被射死了 - ... les gangs sont devenus plus riches et mieux organisés.
黑帮反而更有钱 更猖獗 更有组织 - Écoute bien ! Tes conseils, tu te les gardes !
我没做声,你反而自作主张说个不停 - Qu'est-ce qui a bien pu retenir ainsi votre bras ?
什么都会失去的 那样对我反而更好 - Voilà comment vous me remerciez? En vous associant avec lui?
你却一点都不感激,反而跟他同流合污 - Ça ne fait pas fondre mon cerveau, ça me renverse.
它没让我神志不清 反而让我大吃一惊 - Ça ne fait pas fondre mon cerveau, ça me renverse.
它没让我神志不清 反而让我大吃一惊 - Au lieu de Furya, on est arrivé à un endroit appelé
结果怒星没去成 反而到了一个叫做
- 反而的英语:on the contrary; instead; but 短语和例子 广州在南京的南面, 反而没有南京热。 guangzhou is south of nanjing, but co...
- 反而的日语:〔副詞〕かえって.あべこべに.反対に. 都立春了,反而比三九天更冷了/立春にもなったのに,かえって“三九天”よりも寒い. 风不但没停,反而越刮越大/風は止むどころかかえってますますひどくなった. 『比較』反而:反倒 fǎndào :反 三者とも予想に反することを言い表す副詞として用いるが,一般に“反”は書き言葉に,“反倒”“反而”は話し言葉に用いられる.また,“反倒”“反而”は前に接続詞の“不但、...
- 反而的韩语:(1)[부사] 오히려. 역으로. 风不但没停, 反而越来越大了; 바람은 멈추지 않을 뿐만 아니라, 오히려 갈수록 점점 더 거세졌다 (2)[접속사] 그런데. 글쎄 말이지. [의외의 기분을 나타냄]
- 反而的俄语:[fǎn’ér] наоборот, напротив
- 反而什么意思:fǎn ér 连词,表示跟上文意思相反或出乎预料和常情:风不但没停,~越来越大了ㄧ你太拘礼了,~弄得大家不方便。