Le propriétaire du café comme les auteurs ont fait appel de cette décision. 咖啡馆老板和请愿人均对这一判决提出上诉。
Bu une tasse en 93, il avait toujours pas lâcher! 喝咖啡感觉就像在喝93号汽油, 更可气的是咖啡馆老板还不让我走!
Il a menacé plusieurs fois de mort le père du mineur et le patron du café pour avoir appelé la police. 由于少年的父亲和咖啡馆老板报了警,镇长还反复威胁将其处于死地。
Le propriétaire d ' un café situé rue Allenby, à Tel-Aviv, a signalé un sac abandonné dans lequel la police a trouvé deux kilos d ' explosifs. 在特拉维夫Allenby街的一名咖啡馆老板报告有一个被人放下的购物袋,警察发现袋里有两公斤炸药。
Ils affirmaient avoir été victimes de discrimination raciale en raison de leur origine rom et demandaient que le propriétaire du café leur adresse à chacun une lettre pour s ' excuser du traitement discriminatoire qu ' ils avaient subi. 他们声称,他们因其罗姆族裔而遭到种族歧视,并要求咖啡馆老板向他们个别致函,对他们遭受的歧视性待遇道歉。
Il fait également observer que les auteurs ont obtenu satisfaction s ' agissant de cette violation puisque les tribunaux ont ordonné au propriétaire du café d ' adresser à chacun des auteurs des excuses écrites, faisant expressément mention des conséquences de la discrimination sur la dignité humaine des auteurs, ainsi que ceux-ci l ' avaient demandé. 它进一步指出,对请愿人的权利受到侵犯向其提供了法律满意解决办法,因为法院下令咖啡馆老板以书面信件形式向每个请愿人单独道歉,其中包括对请愿人的尊严影响的具体陈述,一如他们所要求的那样。
L ' État partie fait également valoir que le grief des auteurs − à savoir que les autorités de l ' État ont failli à l ' obligation d ' éliminer la discrimination en général, et dans la présente affaire en particulier − n ' est pas fondé; si tel était le cas, les auteurs n ' auraient pas obtenu que la violation du principe d ' égalité de traitement soit reconnue et que le propriétaire du café soit tenu de leur présenter des excuses. 缔约国还指出,请愿人的申诉----即缔约国当局未能确保普遍消除歧视,在本案中尤其如此----是毫无根据的;否则,请愿人不可能获得关于违反平等待遇原则的陈述,并得到咖啡馆老板的道歉。