Comme suite à la demande de l ' Assemblée générale, l ' Équipe spéciale de suivi de la documentation, présidée par le Sous-Secrétaire général, s ' est réunie le 6 mars. 依照大会的授权,由助理秘书长领导的部门间文件问题工作队于3月6日举行会议。
À cet égard, le Groupe continue d ' appuyer l ' action que mène l ' équipe spéciale interdépartementale de la documentation en vue de résoudre le problème de la publication tardive des documents. 在这方面,该集团继续支持部门间文件问题工作队为解决迟发文件问题所做的努力。
Les Philippines saluent à nouveau le travail effectué par l ' équipe spéciale interdépartementale de la documentation pour trouver une solution au problème de la publication tardive des documents soumis à l ' examen de la Cinquième Commission. 菲律宾仍确认部门间文件问题工作队积极处理第五委员会文件引发问题的成绩。
Le Groupe félicite l ' équipe spéciale interdépartementale de la documentation de l ' action qu ' elle a menée pour régler le problème de la présentation tardive des documents et pour améliorer la qualité de la documentation. 非洲集团赞扬部门间文件问题工作队为更及时地印发文件和提高文件质量所做的工作。
Le Département cherche toujours, avec l ' Équipe spéciale interdépartements, le réseau des interlocuteurs et les réunions avec les chefs de département et les présidents des organes intergouvernementaux, à négocier la date de parution des documents sans jamais rien cacher de la situation de la documentation, éventuellement retardée par une présentation tardive ou la longueur d ' un manuscrit. 通过部门间文件问题工作队,联络人员网络以及与各部厅主管人员以及政府间机构的主席召开定期会议,大会部始终愿意就提交日期进行谈判,同时就由于迟交和(或)草稿冗长产生的文件提供问题保持充分的透明度。
Grâce à une gestion préventive de la documentation, notamment au partage de la charge de travail, à la planification des capacités et à la création d ' une équipe interdépartementale spéciale chargée de la documentation, le Département cherche à se donner les moyens de mieux prévoir le volume de travail et d ' utiliser plus efficacement les ressources lors du traitement de la documentation indispensable à une communication multilingue efficace entre délégations. 大会部实行积极主动的文件管理措施,包括分担工作量、进行人力规划和设立部门间文件问题工作队。 大会部力求确保文件处理过程更有可预见性和更有效地运用资源,因为这对各代表团利用多种语文进行有效沟通至关重要。