Examen des rapports du Groupe de travail sur l ' examen périodique universel 审议普遍定期审议问题工作组的报告
Groupe de travail sur l ' Examen périodique universel 普遍定期审议问题工作组
Publication des rapports du Groupe de travail sur l ' Examen périodique universel dans toutes les langues officielles de l ' Organisation des Nations Unies 以联合国所有正式语文印发普遍定期审议问题工作组的报告
Publication des rapports du Groupe de travail sur l ' examen périodique universel dans toutes les langues officielles de l ' Organisation des Nations Uniesb 以联合国所有正式语文印发普遍定期审议问题工作组 的报告b
Le Groupe de travail sur l ' examen périodique universel a terminé son examen de la totalité des 193 États Membres, y compris le Sud-Soudan, le 17 octobre. 普遍定期审议问题工作组已于10月17日结束了其对包括南苏丹在内全部193个会员国的审议工作。
La communauté internationale a pu apprécier cette réalité le 3 décembre 2009 à Genève, à l ' occasion du passage de la Côte d ' Ivoire devant le Groupe de travail sur l ' examen périodique universel. 在普遍定期审议问题工作组2009年12月3日于日内瓦审议科特迪瓦时,国际社会可以看到这一点。
Les progrès accomplis en application des 123 recommandations faites par les États durant le premier examen mené par le Groupe de travail sur l ' examen périodique universel en 2010 sont lents. 普遍定期审议问题工作组在2010年第一次审议该国情况时各缔约国曾提出123项建议,但迄今为止进展缓慢。
Le rapport de Cuba a été examiné en février 2009 par le Groupe de travail sur l ' examen périodique universel; les résultats de cet examen ont confirmé les progrès réalisés dans le cadre de la révolution cubaine. 普遍定期审议问题工作组于2009年2月审议了古巴的报告;审查结果确认了通过古巴革命取得的进展。
De même, il subsiste quant aux droits sociaux et économiques des inquiétudes qui avaient été soulevées par le Groupe de travail sur l ' examen périodique universel et durant l ' examen mené par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. 同样,社会和经济权利方面的关切问题依然存在,最初是普遍定期审议问题工作组在审议该国情况和经济、社会及文化权利委员会审查时提出的。