Par exemple, le pays est un État participant ou un État partie au Document de Vienne 2011 des négociations sur les mesures de confiance et de sécurité, au Traité < < Ciel ouvert > > et au Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe, qui constituent les trois piliers du contrôle des armements de type classique en Europe. 例如,美国是2011年《维也纳建立信任和安全措施谈判文件》、《开放天空条约》和《欧洲常规武装力量条约》的参与国或缔约国,这些文书是欧洲常规军备控制的三大支柱。
Par exemple, le Document de Vienne 2011 sur les mesures de confiance et de sécurité, le Traité < < Ciel ouvert > > et le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe, qui sont les trois piliers du contrôle des armements classiques en Europe, sont le fondement même de la transparence militaire pour les armes classiques et de la confiance dans la région euratlantique. 例如,欧洲常规军备控制的三大支柱,即2011年《维也纳建立信任和安全措施谈判文件》、《开放天空条约》和《欧洲常规武装力量条约》,成为欧洲-大西洋区域常规军事透明度和信任的基石。
其他语种释义
维也纳建立信任和安全措施谈判文件的英语:of the negotiations on confidence- and security-building measures
维也纳建立信任和安全措施谈判文件的俄语:венский документ1994 года венский документ переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности 1994 года