(1)(説明?解釈すべき語句の前に用い,次にその説明?解釈をする)(よくいわれている)…というのは,…とは.いわゆる.▼名詞?動詞?主述句を修飾する.述語にはならない. 所谓公民权,在政治方面,就是说有自由和民主的权利/公民権というのは,政治の面においては,自由と民主の権利があるということである. 这就是所谓“一夫当关,万人莫 mò 开”的地方/これがすなわち「一夫関[かん]に当たれば,万人といえども開くことができない」というところだ. (2)いわゆる.▼他人の言葉を引用するのに用い,不信?軽蔑の意味を含む.引用の語句には一般に引用符をつけることが多い. 古人的所谓“天下”实在小得很/古人のいわゆる「天下」は実にちっぽけなものである. 难道这就是所谓的“革新”?/これがいわゆる「革新」だというのか.
所 (Ⅰ)(1)ところ.場所. 场 chǎng所/場所. 集会之所/集会の...谓 *谓wèi (1)…という.言う. 所谓/いわゆる. 此次进兵,可谓神...无所谓 (1)…とはいえない.うんぬんすることはない.▼必ず名詞?動詞?形容詞を目的語にとる. 都是一家人,无所谓你的、我的/みな身内の者ばかりだから,おまえのものとかおれのものとかいうことはない. 没有恶 è ,就无所谓善 shàn ,没有善,也就无所谓恶/悪がなければ善もなく,善がなければ悪をうんぬんすることもない. 她长 zhǎng得 一般,无所谓好看不好看/彼女は十人並みの器量で,美しくも醜くもない. (2)どうでもよい.どちらでもかまわない. 采取 cǎiqǔ 无所谓的态度/どうでもよいという態度をとる. 袜子 wàzi 小一点无所谓,鞋 xié 小了可不行/靴下は少し小さくてもかまわないが,靴は小さすぎてはだめだ.无所谓1 こだわらない;どうだっていい无所谓2 どうでもいい无所谓的 はっきりしない所載 しょさい1 0 所 載 【名】 刊载;登载所謂 いわゆる 32 所 謂 【連体】 所谓;一般人说的所轄 しょかつ 0 所 轄 【名】 【他サ】 所管;管辖所論 しょろん 0 所 論 【名】 所论;论点所还钱 お金所説 しょせつ1 0 所 説 【名】 所说;主张所違い 弄错地址所詮 しょせん1 0 所 詮 【副】 归根到底;结局所部 率いる部隊.その人の指揮に属する部隊. 率领 shuàilǐng 所部继续前进/部隊を率いて前進を続ける.所见 〈書〉見るところ. 所见所闻/見聞. 英雄 yīngxióng 所见略同/すぐれた人の考えはだいたい似通っている.
バイオメトリクス認証とは,身体的特徴を利用して,認証を行う仕組みである.所谓 生物认证是指,利用身体的特征进行认证的结构。 実行時点とは,オブジェクト間でのメッセージの送受信などのイベントのことである.所谓 执行时间是指在客体中接收发送信息等。 陰影からの形状復元の問題とは,形式的に次のように書ける.所谓 的从阴影中复原形状的问题,从形式上来讲,可以写成以下形式。 3文字ということは多くても3形態素の情報しか用いていないということである所谓 3个字,也就是说再多也只使用3个词素的信息 ここでwell―formedとは,次の2つの条件を満足する木である. 这里,所谓 规则的树形图指的是满足以下2个条件的树。 システムLSIとはシステムの複雑な機能をワンチップ化したLSIである.所谓 系统LSI是指将系统复杂功能单片化的LSI。 ウェアラブルデバイスとは,ユーザが保持する個人所有の機器を指す.所谓 的随身携带机器是指用户随身携带的个人所拥有的机器。 日本各地でマツの大量枯死,いわゆる「松枯れ」が顕在化して久しい。 在日本各地,松树的大量枯死、即所谓 “松枯病”表现已久。 マイクロスリップとは行為の淀みであり,躊躇などの急激な行為の変化を指す.所谓 微滑是指行为的障碍,即犹豫等突然的行为变化 ここで重複とは,二つの個体i,jがaysi,j=1であることを表す. 在此所谓 的重复是指两个个体i,j为aysi,j=1
所谓的英语 :1.(所说的) what is called 短语和例子 所谓 ""公仆"", 是指干部要全心全意为人民服务。 by ""public servant"" we mean a cadr... 所谓的法语 :1.ce qu'on appelle~民主,只是一种手段,不是目的.par la démocratie,nous entendons un moyen,ce n'est pas un but. 2.prétendu;soi-disant~"无核地区"une soi-disant zone dénucléarisée所谓的韩语 :(1)…라는 것은. …란. 所谓自力更生的精神; 자력갱생의 정신이란 (2)소위. 이른바. [수식되는 말에 대하여 부정적인 태도를 나타냄] 他们的所谓和平乃是战争; 그들의 이른바 평화는 전쟁이다所谓的俄语 :[suǒwèi] 1) так называемый 2) перен. так называемый; пресловутый所谓什么意思 :suǒwèi ①所说的:~共识,就是指共同的认识。 ②(某些人)所说的(含不承认意):难道这就是~代表作?