- …を得る.…を出す.
由此可以得出这样的结论/このことから次の結論を出すことができる.
从失败中得出教训 jiàoxun /失敗から教訓を引き出す.
- 得 【熟語】必得,非得,总得
- 出 (Ⅰ)(1)(?进jìn,入rù)(中から外へ)出る. 等同于(请查阅...
- 卖得出 うれてゆく 売れて行く
- 得出来 (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができることを表す. 挤 jǐ ˉ得出来/搾り出すことができる. 做ˉ得出来/作りあげることができる. 画ˉ得出来/描きあげられる. 看ˉ得出来/見分けがつく. 猜 cāi ˉ得出来/当てられる. 『発音』//のあとに目的語が入らないとき,“来”は軽声に発音する.
- 辨得出 (?辨不出biànbuchū)見分けがつく. 在患难huànnàn时才能辨得出谁是真朋友谁是假jiǎ朋友/困難にあったとき初めて,だれが本当の友でだれがそうでないかが分かる.
- 拿得出去 (?拿不出 nábuchū 去)(1)(外へ)持ち出すことができる. (2)(どこへでも)出せる.どこへ出しても恥ずかしくない. 这张画到哪儿也拿得出去/この絵ならどこへ出しても恥ずかしくない.
- 说得出(口) よくも言えたものだ. 这样的话亏 kuī 你说得出(口)/よくもそんなことが言えたものですね.
- 得农省 ダクノン省
- 得分 (試合などの)得点.点を取る. 在这场比赛中,他的得分一直领先/今回の試合では,彼の得点がずっと先行していた.
- 得六分的一击 ボーイスカウトまたはガールスカウトの幼年隊クリケットの6点打
- 得分后卫 シューティングガード
- 得克萨斯州 テキサス州
- 得分多于 よりも多く点を取る
- 得分多于... よりも多く点を取る
- 得便 〈口〉ついでがある.都合がつく.ついでのとき.都合のよいとき. 这本书,请您得便捎 shāo 给他/この本をついでのときに彼に届けてください.
- ここで,キーワードinは,サーバ側から見て入力パラメータを表す.
这里,关键词in表示从服务器的角度来看得出的输入参数。 - まず,プログラムAおよびCの一部については仮説どおりの結果が得られた.
首先程序A及C的一部分可以得出如假说一样的结果。 - この値は多数の画像を調査した結果,実験的に得られた値を用いる.
这一数值是经过很多图像调查的结果,是通过实验得出的数值。 - 実験では提案手法を用いたすべての場合に収束した結果を得ることができた。
在实验中可以得出将提案手法的所有情况集中的结果。 - これにより精度の悪い局所解へ落ち込む可能性を減らすことが可能となる。
通过这些可以减少得出的是低精度的局部解这种可能性。 - ただしその差は非常に小さく,ほぼ同程度の精度を出せると見なせる.
但是这个差异非常小,可以视为得出了几乎同样程度的精度。 - 第1は,本実験で用いた極限法の性質に由来する計測値の質である.
第一,是根据本实验中所使用的极限法的性质而得出的计测值的质。 - つづいて理論式の評価と考察を行い,最後に本稿での結果をまとめる.
再接下来进行理论公式的评价和考察,最后总结本稿得出的结果。 - 個々のエラー箇所において,テンプレートとの照合を行ない,規則群を得る4.
在各个错误的部分,与模板进行相对照,得出规则群4。 - L+Uの分布は,EMアルゴリズムが収束した後の式(4)を利用して得る.
L+U的分布是利用EM算法收束后的公式(4)得出的。
- 得出的英语:reach (a conclusion); obtain (a result) 短语和例子 从中得出教训 draw a lesson (from)
- 得出的法语:dégager dégager dériver
- 得出的韩语:[동사] …을 얻어 내다. 得出了结论; 결론을 얻어 냈다
- 得出的俄语:[déchū] получить; извлечь 得出教训 [déchū jiàoxun] — извлечь урок 得出正确结论 [déchū zhèngquè jiélùn] — сделать правильные выводы
- 得出什么意思:déchū (1) [reach;obtain;arrive]∶获得;达到 他得出这个结论是多次考虑的结果 (2) [confirm (a calculation,etc.)]∶算出 计算了这道题得出答案为46