- 励行する.厳格に実行する.
厉行节约 jiéyuē /倹約を励行する.
- 厉 (1)厳しい.厳格である. 厉禁 jìn /厳禁する. (2)いかめし...
- 行 行héng “道行 dàohéng ”(技能.腕まえ)という語に用いる...
- 厉行节约 せつやくをきびしくおこなう 節 約 を厳 しく行 う
- 厉色 怖い顔.厳しい顔色.
- 厉言 きびしいことば 厳 しい言 葉
- 厉禁 げんきんする 厳 禁 する
- 厉风 激しい風.烈風.
- 厉害的 ぞっとするよう
- 厉鬼 悪霊.
- 厉害(的) すごい;ひどい;おそろしい 凄 い;酷 い;恐 ろしい
- 压 ↓ 『異読』【压 yā 】
- 厉害 等同于(请查阅) lìhai 【利害】
- 第三,法德兼行,共建秩序。厉行法治,饯行德治,建立以法律秩序为主导、以道德秩序为基础的相互契合的社会秩序。
- 他命令强大的军队集结投入现代战争,他在美国历史上首次厉行征兵制度,在紧急形势的要求下,他废除了人身保护令所赋予的权力。
- 确立预算和统一财政两大基本财政政策其实是相辅相成的,通过统一财政来实现预算,而真正做到厉行预算又必须统一财政行政权,令行禁止。
- 第二十三条公益性社会团体应当厉行节约,降低管理成本,工作人员的工资和办公费用从利息等收入中按照国家规定的标准开支。
- 现时市况不景,经济活动放缓,各行各业均厉行节约,控制成本,保持甚至不断提高竞争能力。面对服务市场收取费用的部门和营运基金,又是否应有所警?呢?
- 首先是减轻成本、提高生产力。政府将会继续在公营医护机构内厉行成本控制措施,以减低整体成本上升速度,并重新考虑如何将公帑投放在最有需要的地方。
- 黄河断流形势日趋严峻,断流的频率增加、时间延长、里程增大,严重制约了黄河流域尤其是黄河下游地区的可持续发展和开发大西部战略的实施.在分析黄河断流造成的危害、黄河断流的自然因素和人为因素的基础上,提出了加强黄河水资源的统一管理和调度、采取强制措施厉行节约用水、加快骨干工程建设增加调蓄能力、加大流域生态环境综合治理的力度、适时开源增加水资源的有效供给等工程性和非工程性措施,以防治黄河的断流
- 但相对于中国内地现时厉行的改革,要求部门明确地政经分家,精简机构,以提高政府部门的办事效率,以待在进一步开放时,为面对更剧烈的市场竞争作出更好的准备。
- 本人自从1 9 9 8年初起,眼见港元高企,经济开始出现结构性回落的徵象时,已极力鼓吹政府必须精简架构,政府部门及其他以商营原则运作的营运基金,全资公司例如地铁等都应厉行节约,控制成本,保持甚至不断提高竞争能力。
- 在这一个月里,我让他看到,在老天爷的保佑下,我是用什么方法来维持自己的生活的。同时,他也清楚地看到我的粮食储备究竟有多少。这点粮食我一个人享用当然绰绰有余,但如果不厉行节约,就不够现在一家人吃了,因为我现在家里的成员已增加到四口人。
- 厉行的英语:strictly enforce; rigorously enforce; make great efforts to carry out; strictly carry out; practise
- 厉行的法语:动 appliquer rigoureusement;mettre strictement à exécution~节约pratiquer une stricte économie
- 厉行的韩语:[동사] 엄중히[엄격히] 실시하다. 단행(斷行)하다. 厉行节约; 절약을 엄격히 실시하다
- 厉行的俄语:pinyin:lìxíng 1) неуклонно (энергично) проводить в жизнь; точно выполнять, строго придерживаться; решительно осуществлять 2) принципиальный, строгий к себе (о человеке)
- 厉行什么意思:lìxíng 严格实行:~节约。