导航
建议反馈
词典App

所谓的日文

音标:[ suǒwèi ]   中文发音:   
  • (1)(説明?解釈すべき語句の前に用い,次にその説明?解釈をする)(よくいわれている)…というのは,…とは.いわゆる.▼名詞?動詞?主述句を修飾する.述語にはならない.
    所谓公民权,在政治方面,就是说有自由和民主的权利/公民権というのは,政治の面においては,自由と民主の権利があるということである.
    这就是所谓“一夫当关,万人莫 mò 开”的地方/これがすなわち「一夫関[かん]に当たれば,万人といえども開くことができない」というところだ.
    (2)いわゆる.▼他人の言葉を引用するのに用い,不信?軽蔑の意味を含む.引用の語句には一般に引用符をつけることが多い.
    古人的所谓“天下”实在小得很/古人のいわゆる「天下」は実にちっぽけなものである.
    难道这就是所谓的“革新”?/これがいわゆる「革新」だというのか.
  • 例句与用法
  • この例でobjectとは,オブジェクトデータにリンクしている.
    在这个例子里,所谓object,就是指链接到对象数据。
  • 動作することを第1に考える,いわゆる機械主体の発想で設計されていた.
    作为首要问题来考虑,即以所谓的机械主体的思路来进行设计。
  • BER要求とは,通信の信頼性を示すもので,MAIと密接に関わっている.
    所谓BER要求表示了通信的可信赖性,与MAI紧密相关。
  • イントロン(intron)とはDNA中で遺伝情報を持たない部分を指す.
    所谓基因内区(intron)指的是没有遗传信息的部分。
  • 納期とは,その時間までに作業を終えなくてはならない日時?時刻である.
    所谓交货期是指必须截止到某一时间内完成作业的日期和时间。
  • 要素数とは,カテゴリーに含まれる記述文の数(生徒の人数)である.
    所谓要素数指的是包含在范畴之内的记述文的数量(学生的人数)。
  • 正常動作とは:正常とは「他と変わったことがなく普通であること」である。
    正常动作:所谓正常是指“与其他人没有不同的普通动作”。
  • コンテンツとは,JXTAに依存することなく,ピアが公開しているリソースを指す.
    所谓内容是指,不依存JXTA的,端公开的资源。
  • ここで,パス長とは,パス上に存在するノードの演算時間の和をいう.
    这里,所谓的路径长,就是指的路径上存在的节点的演算时间之和。
  • したがって,「先行」ということは,実は「操作可能性」を意味することになる。
    因此,所谓“前提”,实际上就意味着“操作可能性”。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 所谓的英语:1.(所说的) what is called 短语和例子
  • 所谓的法语:1.ce qu'on appelle~民主,只是一种手段,不是目的.par la démocratie,nous entendons un moyen,ce n'est pas un but. 2.prétendu;soi-disant~"无核地区"une soi-disant zone dénucléarisée
  • 所谓的韩语:(1)…라는 것은. …란. 所谓自力更生的精神; 자력갱생의 정신이란 (2)소위. 이른바. [수식되는 말에 대하여 부정적인 태도를 나타냄] 他们的所谓和平乃是战争; 그들의 이른바 평화는 전쟁이다
  • 所谓的俄语:[suǒwèi] 1) так называемый 2) перен. так называемый; пресловутый
  • 所谓什么意思:suǒwèi ①所说的:~共识,就是指共同的认识。 ②(某些人)所说的(含不承认意):难道这就是~代表作?
  • 推荐日语阅读
所谓的日文翻译,所谓日文怎么说,怎么用日语翻译所谓,所谓的日文意思,所謂的日文所谓 meaning in Japanese所謂的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得