- 抓 (1)(指で)つかむ,しっかり握る. 一把抓住/ぐっとつかむ. 他抓起...
- 人 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- 抓伤 かぎ爪状のものかぎ爪本
- 抓举 〈体〉(重量挙げで)スナッチ.
- 抓住 (1)しっかりとつかむ. 一把抓住他的胳膊 gēbo /ぐいと彼の腕をつかんだ. 抓住一点小事做文章/つまらない事をとらえて問題にする. (2)捕まえる.捕らえる. 抓住一个小偷 xiǎotōu /こそどろを捕まえた. (3)(人の心を)つかむ,引きつける. 这出戏一开场就抓住了观众/その芝居は幕を開けるやいなや,すっかり観衆の心をとらえた.
- 抓两头,带中间 両端をつかんで中間を引っ張っていく.先進的な部分と後進的な部分に力を入れて中間的な大多数を導く.
- 抓公差 しょくむいがいのしごとをやらせる 職 務以外 の仕事 をやらせる
- 抓不过来 てがまわりきらない 手が回 りきらない
- 抓包机 ベールプラッカ
- 抓不起来 もちあげられない 持ち上げられない
- 抓取 つかんでとる
- 抓丁 〈旧〉壮丁を兵隊に拉致する.
- 这次连警察都上门抓人了。
- 白必桥无奈只能下令抓人。
- 无论是与不是,高音真的特别抓人。
- 从1987年开始,该村主抓人工兴修水利。
- 于是任原与高衙内一起去卢府抓人。
- 记住,动词更能抓人眼球。
- 钱队长来到田家大院抓人再次扑空。
- 狠抓人口和计划生育工作。
- ”认为抓人办案子比下棋好玩得多。
- “抓人和放人都可以收钱。