(1)(態度や意図が)はっきりしない,あいまいである. 态度tàidu暧昧/態度があやふやである. 意思暧昧的发言/意味のあいまいな発言. (2)(行為などが)いかがわしい,怪しい,後ろ暗い. 这两个人的关系有些暧昧/その二人の関係は少しいかがわしい.
暧 暧ài 〈書〉暗い.ほの暗い.昧 *昧mèi (1)愚かだ.無知である. 蒙 méng 昧/愚かである....暧昧 (专辑) 曖昧 (楊丞琳のアルバム)暧昧的 はっきり述べられませんはっきり述べられない暧昧石 グリファイト暦象 历象,推历观象,天文,天象暦表時 历书时暧暧 〈書〉ほの暗いさま.暦表 れきひょう历书。暨 暨jì (1)〈書〉および.…と. (2)〈書〉…まで.…に至って. 暨今/今まで. (3)〈姓〉曁[き]?チー.暦法 历法
システムはいずれの場合もユーザに候補を示し選択を促すことで嬌話的に曖昧性を解消する. 系统由于哪个场合对用户表示候补,催促选择,娇话的解除了暧昧 性。 しかもOODJは一意的な(曖昧性の少ない)記述へと形式的に変換することが容易である. 而且,OODJ向单义(暧昧 性较小)记述形式的变换时比较容易的。 そこでAHPでは,曖昧な表現を表2に示すような整数値(一対比較値)に置き換える. 这里AHP将暧昧 的表达方式置换成如表2所示的整数值(成对比较值)。 (2)地域情報のみを対象としているため,カテゴリ固有語が曖昧性を持つことが少ない. (2)由于仅仅把地域信息作为对象,所以类别固定词很少拥有暧昧 性。 (D)構文構造の曖昧性を解消する場合は,分割を用いた構文構造の優先度を低くする. (D)在消除句法构造暧昧 性的情况下,降低使用分割的句法构造的优先度。 非最大複合名詞を抽出しない理由は,複合名詞の構造的曖昧性の問題があるからである. 不提取非最大复合名词的原因,是因为复合名词结构会产生有暧昧 性的问题。 情報検索においてあいまいな表現は性能低下を招く 在信息检索中,模糊暧昧 的表现会导致性能低下。 それは「何に対しての『右』なのか」という位置表現の基点の曖昧さである. 那就是"是否是对应那个的『右』呢"这种位置表现的基点的暧昧 度。 実は上の例文にはもう1カ所,曖昧な部分がある. 实际范例文中还有一个地方,有暧昧 的部分。 ユーザの曖昧な要求内容に応えることも困難である. 回应用户的暧昧 的要求内容也很困难。
暧昧的英语 :1.(态度、用意含糊; 不明白) ambiguous; equivocal 短语和例子 恼人的暧昧回答 an offensively ambiguous answer; 态度暧昧 as... 暧昧的法语 :1.ambigu;équivoque在这个问题上,他的态度~.sur ce problème,sa position reste ambiguë. 2.douteux;louche关系~.leurs relations paraissent douteuses.暧昧的韩语 :[형용사] (1)(태도·의도 따위가) 애매모호하다. 他那个人, 态度有点儿暧昧, 靠不住; 그 사람은 태도가 좀 애매모호해서 믿을 수가 없다 (2)(행위 특히 남녀 관계가) 애매하다. 떳떳하지 못하다. 미심쩍다. 关系暧昧; 관계가 애매하다 他们之间似有暧昧的行为存在; 그들 사이에는 떳떳하지 못한 행위가 있는 것 같다暧昧的俄语 :[àimèi] 1) туманный; неопределённый; двусмысленный 态度暧昧 [tàidu àimèi] — позиция неопределённая 2) тёмный; неблаговидный 暧昧勾当 [àimèi gōudang] — тёмные делишки暧昧什么意思 :àimèi ①(态度、用意)含糊;不明白:态度~。 ②(行为)不光明;不可告人:关系~。