- 不屈不挠 〈成〉不撓不屈([ふとう][ふくつ]).どんな困難にも屈しないこと.
- 不屈 屈服しない. 顽强wánqiáng不屈/頑強不屈である. 宁nìng死不屈/死んでも屈服しない.
- 百折不挠 〈成〉不撓[ふとう]不屈.何度挫折しても意志を曲げないこと.どんな困難にもめげないこと.▼“百折不回”ともいう. 百折不挠的精神/(不撓)不屈の精神.
- 不とう不屈 ふとうふくつ 0 不とう不屈 【名】 不屈不挠
- 不撓不屈 不屈不挠
- 坚不屈服 jian1bu4qu1fu2 决して屈服しない
- 宁死不屈 〈成〉死んでも屈服しない.屈するよりはむしろ死を選ぶ.
- 情屈命不屈 人情からいえば気の毒だが,運命からいえばそうする(なる)のもしかたがない.
- 至死不屈 ころされてもくっぷくしない 殺 されても屈 服 しない
- 不届き ふとどき 2 不届 き 【名】 【形動】 (招待,服务等)不周到;没有礼貌;不规矩
- 不屑 (1)軽蔑する.さげすむ. 他用鄙夷bǐyí不屑的神色向叛徒pàntú看了一眼/彼は軽蔑のまなざしで裏切り者をにらみつけた. (2)…するに値しない.…するのを潔しとしない. 对于那种恶意中伤zhòngshāng不屑置辩zhìbiàn一词/あんな悪意に満ちた中傷にはひと言も弁解したくない. 不屑跟他多说/あいつとこれ以上話す気になれない.
- 不屑一顾 いっこのかちもない 一 顧の価値もない
- 不尽相同 かんぜんにおなじでない 完 全 に同 じでない
- 不屑为伍 あいてにすべきやからでない 相 手にすべき輩 でない
- 不尽然是如此 そうとはかぎらない そうとは限 らない
- 不屑做 はねつけるあざけり
- 不尽根数 无理数,不尽根
- 他有不屈不挠的意志。
- 他全靠不屈不挠的精神获得胜利。
- 它是建立在不屈不挠的进取精神之上的。
- 柯柏乌以不屈不挠的眼光望着他的太太。
- 这一次的追踪将是长期的、艰难的、不屈不挠的。
- 她向来就以具有不屈不挠的精神,刻苦用功而著称。
- 在我面前出现的并不是一位不屈不挠的和无与伦比的鼓动家,而是一位学者。
- 不管怎样,沃尔特斯以他的想象力和不屈不挠的意志使我们3月16日的旅行化险为夷。
- 同时,我不由对他性格中不屈不挠的精神深感叹服。正因为有了这种精神,他才能安度难关。