- (1)辻強盗が棍棒で人を殴って気を失わせてから物を奪い去る.
(2)不意打ちをかける.不意に批判?非難を浴びせて相手の機先を制する.▼“打杠子 gàngzi ”ともいう.
- 打 【熟語】苏打
- 闷棍 出し抜けの一撃.不意打ち. 打闷棍/不意打ちを食わす.
- 打闷雷 〈方〉(事の委細を知らないために)心の中であれこれ勘ぐる.何のことやらさっぱり見当がつかない. 你别让人打闷雷了/(察しがつかないから)早く打ち開けたらどうですか.
- 打问讯 (=问讯i3))廖が圭靖してあいさつする.
- 打闹 暴れたり騒いだりする. 打打闹闹/ふざけ騒ぐ.
- 打问 (1)〈方〉尋ねる.問い合わせる. (2)拷問にかける.
- 打陣 击球员的阵容
- 打闪 dǎshǎn稲光 (いなびかり)が光 (ひか)る。
- 打雪仗 雪合戦をする.
- 打開 だかい 0 打開 【名】 【他サ】 打开;开辟途径;解决(问题)
- 打雪杖 da3xue3zhang4 雪合战する
- 打长工 に刺繍きくうまくいくこねる
- 或许都不是,只是偶尔打打闷棍,下下黑手。
- 喜欢敲边鼓、馊主意、设陷阱、打闷棍,性格开朗,是个可爱的坏胖子。
- 尽可联手对本人予以割喉,但谢绝使用暴力,更反感假借黑道之手对本人拍板砖打闷棍!
- 街头"三类”抢劫案件得到有效控制,"打闷棍”案件基本杜绝,骑抢、团伙抢案件也明显减少。
- 街头“三类”抢劫案件得到有效控制,“打闷棍”案件基本杜绝,骑抢、团伙抢案件也明显减少。
- 自张居正去世后,便无人敢管万历,为争国本、查妖书、打闷棍,他与大臣展开拉锯战,三十年不上朝。
- 偷的,抢的,拐的,骗的,“倒窟窿的”,绑票的,下药的,“拍花的”,打闷棍的……无所不用其极。
- 有潜伏在地下过道打闷棍的凶手,有小偷和抢劫犯四处游荡,有歧视外来人口的王大婶,还有骗您金钱的假乞丐。
- “二头陀”蓝扬善:原为西陲路上一名“打闷棍”的剪径人,一次“生意”中劫上紫千豪,折于其本领胸襟随降孤竹帮。
- 2001年4月,检察机关起诉的曾经轰动京城的“打闷棍”系列案,两个被告人从1999年8月到2000年8月间,抢劫作案百余起,背负着12条人命。
- 打闷棍的英语:(引伸为乘人不备, 给人以沉重打击) hit sb. with sth. like a black jack so that the sound produced is but a thud (unlike the crack of a whip or the sharp smack produced by a bat) -- take advantage of sb.'s unawareness...
- 打闷棍的法语:le"matraquage par des voies détournées
- 打闷棍的韩语:(1)(노상에서) 몽둥이로 때리고 재물을 약탈하다. 打闷棍的; 노상강도 →[路lù劫] (2)아닌 밤중에 홍두깨 식으로 갑자기 일격을 가하다.
- 打闷棍什么意思:dǎ mèngùn [rob a victim after beating him unconscious with a club;give a staggering blow] 乘人不备,用棍打昏,掠夺财物。比喻攻击别人且使人无法申辩