- 一般的 いっぱんてき 0 一 般 的 【形動】 一般的
- 天使一般的 こうごうしい
- 幽灵一般的 おびえやすい
- 戏一般的 ステージ
- 断株一般的 ずんぐりしたずんぐりしているもじゃもじゃと伸びた
- 死一般的 ひどく
- 泥石一般的 へげ石
- 稻草一般的 わら
- 缎子一般的 しゅすのようになめらかサテンしゅすしゅすのようしゅすの
- 浮渣 〈冶〉浮きかす.ドロス.
- 一般 (1)同じ(に).同様の(に).…のような(に).(a)積極的意味をもつ少数の単音節形容詞を修飾する. 姐妹俩一般高(×一般矮 ǎi )/姉妹二人は背の高さが同じだ. 两根钢管一般长(×一般短)/2本の鉄管は同じ長さだ. 他和你一般大(×一般小)/彼は君と同い年だ.(b)名詞?動詞+“一般”の形で用い,名詞や動詞を修飾する.▼2音節以上の語句の後にあるときは,“一”を省いて“般”とすることができる. 钢铁一般的意志/鋼鉄のように固い意志. 飞一般地向前跑去/飛ぶように前方に走っていく.(c)“像(如同)……一般”の形. 像雷鸣一般的掌声 zhǎngshēng /あらしのような拍手. 眼睛像秋水一般明亮/ひとみが澄みきった秋の水のように明るい. 火箭 huǒjiàn 像流星一般地划破 huápò 了夜空/ロケットが流星のように夜空を引き裂いた. 掌声如同暴风雨一般/拍手がまるであらしのようだ. (2)(?特殊 tèshū )普通である.一般である.ありふれている.(a)名詞を修飾する. 这是一般情况,特殊情况不在此例 cǐlì /これは一般的な情況で,特殊な情況はこの限りでない.(b)述語となる.前に程度副詞を加えることができる. 这篇文章的内容很一般,没有什么新见解/この文章の内容はごくありふれたもので,なんら新しい見解はない. 他的学习成绩也就一般/彼の学業成績はまあ普通というところですね.(c)動詞を修飾する.“地”をつけることもある. 一般地说,这种可能性不大/一般的に言えば,そういう可能性はあまりない. 下午我一般在图书馆看书/私は午後は普通,図書館で本を読む. (3)〈書〉ある種の. 别有一般滋味 zīwèi /一種風変わりな味わいがある. 『比較』一般:一样 yīyàng (1)“一般”は「…と同じ」の意味で用いるときはそのまま述語とすることはできないが,“一样”はできる. (2)“一般”には「普通である」「一般である」という意味があるが,“一样”にはこのような意味はない.
- 浮渣盆 スカムパン
- 浮渣盒 スカムパン
- 钙浮渣 カルシウムかぶり
- 铁浮渣 てつうきかす
- 铜浮渣 どうのうきかす
- 锌浮渣 あえんふさい
- 全般的 全般,普遍,全面,通盘
- 垢般的 ふけだらけ
- 浮渣挡板 スカムどめばんスカム止め板
- 满是浮渣的 つまらない
- 胂铁浮渣 ひ化鉄粘浮泥ひかてつねんふでいすす黒鉄すすくろてつ
- 浮渣破碎装置 スカム破砕装置スカムブレーカスカムはさいそうち
- 天使般的 こうごうしい
- 浮浪者 ふろうしゃ 2 浮浪 者 【名】 流浪者
- 浮浪幼体 プラヌラ
Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT