音标:[ lǎosǐbùxiāngwǎnglái ]
中文发音:
- 〈成〉互いに全然交渉をもたないこと.
人总要过集体生活,不可能跟别人老死不相往来/人間はどうしたって集団生活をしなければならず,一人きりで暮らすわけにはいかない.
- 老死 老死,衰老而死
- 不 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- 相 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単...
- 往来 (1)行ったり来たりする.通行する. 平时这里往来的车辆行人不多/ふだ...
- 往来 (1)行ったり来たりする.通行する. 平时这里往来的车辆行人不多/ふだんここを通る車や人は多くない. (2)行き来する.交際する.付き合う. 两个人之间往来很密切 mìqiè /二人はたいへん親しく交際している. 不大熟识 shúshi ,没有什么往来/あまりよく知らず,これというほどの付き合いもない. 友好往来/友だち付き合いをする.互いに訪問する.
- 死不…… 死んでも…しない.どうしても…しない. 死不……认错/どうしても自分のまちがいを認めない. 死不……放手/どうしても手放さない. 死不……悔改 huǐgǎi /どうしても悔い改めない. 死不……要脸/厚かましくて恥を知らない. 死不……瞑目 míngmù /死んでも浮かばれない. 死不……回头/頑として改心しない.どうしても心を変えない.
- 死不了 (1)死にきれない. (2)死ぬはずがない.
- 往来存款 wang3lai2cun2kuan3 当座预金
- 往来帐户 しきんすいとうけいさんしょ
- 往来银行 wang3lai2yin2hang2 [经]メインバンク
- 礼尚往来 〈成〉礼を受ければ礼を返さねばならない.贈り物をもらったら返礼すべきである.▼比喩としても用いる.
- 舟楫往来 zhou1ji2wang3lai2 舟が行き来する
- 不死不活 〈成〉 (1)死ぬに死ねず,生きるに生きられない.どうにもならない困った状態をいう. (2)半殺し.なま殺し.
- 宁死不屈 〈成〉死んでも屈服しない.屈するよりはむしろ死を選ぶ.
- 死不瞑目 sǐbùmínɡmù死んでも死に切(き)れない。
- 至死不变 しぬまでかわらない 死ぬまで変わらない
- 至死不屈 ころされてもくっぷくしない 殺 されても屈 服 しない
- 要死不活 〈口〉半死半生のさま.半殺しのさま.
- 不相信 を本当と思わないを本当と思いません
- 不相容 相容れない. 水火不相容/水と油の仲.お互いに相容れない.
- 不相干 関係がない.かかわりを持たない. 这是他们两个人之间的事情,跟我们不相干/これはあの二人の間の事で,われわれとは関係がない. 采取不相干的态度tàidu/われ関せずの態度をとる.
- 不相応 ふそうおう 2 不相 応 【名】 【形動】 不相称;不合适
- 不相称 ディスプロポーショネーションふきんかふきんかはんのう
- 不相等 ふとうしき
- 不相连 の電源を切る
- 总体上,中国的经理,甚至是在跨国公司工作的经理们的思维往往还停留在部门之间"老死不相往来"的时代,供应链管理还只是让一个人们津津乐道的概念。
- 再次,邻里关系日渐淡薄与冷漠,昔日“守望相助”的优良传统如今变成“老死不相往来” ,这样的人际交往进一步导致社会治安状况的下降。
- 实际上,经济学家们已经说明,相互贸易的二人,一人在所有生产事项上都比另一人要强,他们分工专事而交易产品也比老死不相往来要强。
- 老死不相往来的英语:be completely isolated from each other all their lives; not visit each other all their lives
- 老死不相往来的韩语:【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다; 서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다. 人总不能老死不相往来; 사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
- 老死不相往来的俄语:pinyin:lǎosǐbùxiāngwǎnglái до самой смерти не ходить друг к другу (обр. в знач.: жить бирюком и ни с кем не знаться)
- 老死不相往来什么意思:lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái 【解释】指彼此不联系,不交流情况。 【出处】《老子》:“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。” 【拼音码】lsbl 【灯谜面】鸡狗做邻居 【用法】复句式;作谓语、定语;形容彼此一直不发生联系