- まえもって
3
前 以 て
【副】
预先;事先(同あらかじめ)
- 前 (Ⅰ)〔方位詞〕 (1)(?后 hòu )(空間的に)前(の).正面(...
- 以て もって 1 以 て 【連語】 以;用;拿;因为;根据;用于 【接】 并...
- 以て もって 1 以 て 【連語】 以;用;拿;因为;根据;用于 【接】 并且;因而 【接尾】 用以构成副词
- 今以て いまもって 3 今 以 て 【副】 直到如今
- 実以て じつもって 3 実 以 て 【副】 实在;的确
- 尚以て なおもって 31 尚 以 て 【副】 更;更加(同なおさら)
- 以ての外 荒谬,岂有此理,毫无道理,令人不能容忍
- 前仰后合 〈成〉(体が)前へのめったり,後ろへのけぞったりすること.▼“前俯 fǔ 后仰”ともいう. 这一句话使他笑得前仰后合/そのひと言で彼は笑い転げてしまった.
- 前代未聞 前所未闻,从来没有听说过
- 前件 上列条款
- 前代 前代,旧时代,从前
- 前任 前任.前任者. 前任外交部长/前外相. 他的前任/彼の前任者.
- 前付け 序言,目录,目次
- 前任者 ぜんにんしゃ 3 前 任 者 【名】 前任的人
- 前仕上げ まえしあげ 0 前 仕上げ 【名】 (折页后的)装订过程
- 前伴板 まえともいた[自动车钩缓冲器的]前活动接盘。
- 前仆后继 〈成〉前の者が倒れたら後の者が続いて行く.先人の屍[しかばね]を乗り越えて行く.
- 前以て操作した運命を「予言」することで自分の力を未来視だと周囲に誤認させていた。
- また、「我司令官は陸戦隊の担任区域が支那軍と接するので不慮の衝突を避ける為、陸戦隊を配備に付けるに先ち、閘北方面に集結した支那軍隊の敵対施設を速に撤退することを要望する旨の声明を前以て発表し、且つ之を上海市長等に通告する等慎重周到なる手段を尽くしたのである。
- 前以ての英語:前以て まえもって in advance beforehand previously
Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT