- 懒得 …するのがおっくうである.…する気がしない.▼必ず動詞を目的語にとる....
- 写信 てがみをかく 手紙 を書く
- 懒得 …するのがおっくうである.…する気がしない.▼必ず動詞を目的語にとる. 这些闲事 xiánshì ,我懒得管 guǎn /こういうつまらないことにかかわるのは面倒だ.
- 懒得动 うごくのもいやだ 動 くのも嫌 だ
- 懒得管 かかわりたがらない 係 わりたがらない
- 懒得动笔 ふでをうごかすのもおっくう 筆 を動 かすのも憶 劫
- 懒凳 〈旧〉家屋の表門の両側に置いた低くて長い(背もたれのない)腰掛け.
- 懒人 なまけもの 怠 け者
- 懒怠 (1)怠惰である. (2)(=懒得 lǎnde )…するのがおっくうだ.▼必ず動詞を目的語にとる. 这几天心情不好,懒怠出门/ここ2,3日は気分が悪いので,外に出かけるのもおっくうだ.
- 懒 (1)(?勤 qín )不精だ.ものぐさだ. 腿 tuǐ 懒/出不精である.腰が重い. 好 hào 吃懒做/食いしん坊の怠け者. 他这个人很懒/あの人はとてもものぐさだ. (2)だるい. 身上发懒/体がだるい. 【熟語】躲 duǒ 懒,疏 shū 懒,树懒,酸懒,偷懒 【成語】心灰意懒
- 懒惰 不精である.怠け者である.ものぐさである. 你太懒惰了,连自己的桌子都不整理/君は無精だねえ,自分の机さえかたづけないんだから.
- 懑 懑mèn “愤懑 fènmèn ”(憤懣[ふんまん].腹が立っていらいらする)という語に用いる.