- 时间比较器 タイムコンパレータ
- 比较电路 コンパレータ回路コンパレータサーキットコンパレータかいろひかくかいろ
- 振幅比较电路 しんぷくひかくかいろ
- 零点比较电路 ゼロコンパレータ
- 多向振幅比较电路 マルチャ
- 自动相位比较电路 じどういそうひかくかいろ
- 时间比 タイムレシオ
- 比较电压 コンパリソンボルテージ
- 比较电平 コンパレートレベル
- 比较电桥 ひかくブリッジ
- 休止时间比率 きゅうしりつ
- 停机时间比率 きゅうしりつ
- 时间比例控制 タイムプロポーショナルコントロール
- 时间选择电路 じかんせんたくかいろ
- 时间鉴别电路 じかんべんべつかいろ
- 电路断开时间 かいろののターンオフじかん
- 隙间比 かんげきひ
- 比较 (1)比較(する).比べる. 把译文yìwén和原文比较一下/訳文を原文と比較してみる. 有比较才能有鉴别jiànbié/比較してこそ識別することができるのだ. 这两块料子比较起来,颜色是这块好,质地是那块好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品質はあちらのがよい. 小麦产量比较去年有显著xiǎnzhù的增长zēngzhǎng/小麦の生産高は去年に比べて著しい増加があった. (2)〔副詞〕比較的に.わりに.▼すでに一定の程度になっていることを表す. 两篇文章写得都好,不过这篇比较好一些/二つの文章はどちらもよく書けているが,ただこちらのほうが少しよい. 我们学校交通比较方便/私たちの学校は交通がわりに便利だ. 孩子们都比较喜欢听故事/子どもたちはみな物語を聞くのが割合好きだ. 『比較』比较:较 (1)“较”は“比较”と意味は同じだが,“比较”が形容詞?動詞を修飾できるのに対し,“较”は単音節の形容詞のみを修飾する.たとえば“比较好”は“较好”とも言えるが,“比较方便”は普通,“较便”と言わなければならない.また,“比较喜欢”の“喜欢”は動詞なので,“较喜欢”とは言えない. (2)“较”は書き言葉で用いられることが多い. (3)“比较”も“较”も否定形には用いない.たとえば“比较好”“较好”の否定は“比较差”“较差”で,“比较不好”“较不好”とは言えない.また“比较喜欢”の否定は“不大喜欢”となり,“比较不喜欢”とは言えない.
- 时间间隔测量电路 じかんかんかくそくていかいろ
- 电路转换断开时间 てんりゅうターンオフじかん
- 短时间常数电路 たんじていすうかいろしょうじていすうかいろ
- 凝胶空间比 ゲルくうかんひゲル空間比
- 时间 (1)(過去?現在?未来によって構成される連続的な系統としての)時間. 时间与空间/時間と空間. (2)(始めと終わりをもつ一区切りの)時間. 小学一堂课的时间是四十五分钟/小学校の1回の授業の時間は45分です. 刻 kè 这么个图章 túzhāng 要多少时间?/このような印鑑を彫るのにどれだけ時間がかかりますか. 抽不出时间来/時間のやりくりがつかない. 调整 tiáozhěng 时间/時間をやりくりする. 忙得连理发 lǐfà 的时间都没有/忙しくて散髪する時間さえない. 时间表/時間表.スケジュール. (3)(時間の流れの上の一点としての)時刻.時間. 现在的时间是三点十五分/ただいまの時刻は3時15分です. 离开幕 kāimù 的时间只有五分钟了/幕開けの時間まであと5分しかない. 时间到了/時間になりました. 『比較』时间:时候 shíhou “时间”は通常,ひとまとまりの時間をさし,時間の中のある一点をさすときは使用範囲が狭い.“时候”は通常,時間の中のある一点をさし,ひとまとまりの時間をさす用法はきわめて限られる. 『日中』一般的な単位としての「時間」は“小时”“钟头 zhōngtóu ”を用いる. 一昼夜 zhòuyè 是二十四(个)小时/一昼夜は24時間だ. 一天工作八个钟头/1日8時間働く.
- 位比较 ビット比較ビットひかく
- 时间水位曲线 すいいきょくせん
- 时间波放大器 きじはぞうふくき