- 贫 (Ⅰ)(1)(?富 fù )貧しい.貧乏である. 等同于(请查阅)贫贱...
- 婆 (1)年取った女性.老女.おばあさん. 老太婆/おばあさん. (2)女...
- 贫家 貧しい家. 贫家子/貧しい家に生まれた人.
- 贫困发生率 pin2kun4fa1sheng1lv4 贫困发生率
- 贫富不均 pin2fu4bu4jun1 贫富の差があり一样でない
- 贫困(的) ひんこんな 貧 困 な
- 贫寒 (生活が)貧しい.貧乏である. 家境贫寒/家の暮らしが貧しい. 贫寒的山村/貧しい山村.
- 贫困 貧困.貧しい.貧窮.貧苦. 以前贫困的山区也富裕 fùyù 起来了/以前は貧しかった山間地帯も豊かになってきた.
- 贫居闹市无人问 〈諺〉貧乏すれば盛り場に住んでいても訪れる人はいない.▼よく“富在深山有远亲 fùzài shēnshān yǒu yuǎnqīn ”(金持ちであれば山奥に住んでいても遠縁の人が訪ねて来る)といっしょに用いる.
- 贫嘴薄舌 〈成〉口がうるさい.口が悪い.いやがらせを言いたがる.▼“贫嘴贱 jiàn 舌”ともいう.
- 贫嵴的 もたせかけるもたれるたよるかがむやせている
- 贫嘴 口数が多くていやらしい.むだ話が多い.冗談好きである.おしゃべりである. 耍 shuǎ 贫嘴/くだらないことをぺらぺらしゃべる. 人家都忙得很,谁有工夫听你耍贫嘴/みんな忙しくててんてこまいなのに,だれがおまえさんのばか話を聞いている暇があるもんか.
- 贫婆的韩语:[명사] (1)가난한 노파. (2)수다스럽고 잔소리 많은 노파.
- 贫婆的俄语:pinyin:pínpó 1) бедная женщина 2) надоедливая (нудная) женщина; скандалистка
- 贫婆什么意思: 1. 贫穷的老妇人。 ▶ 元 杨暹 《西游记》第六本第二一出: “休笑贫婆一世贫, 穿着百衲裙, 衲头巾有一个宝珠新。” ▶ 《平妖传》第五回: “这老娘又是个贫婆, 瘸子只贪些酒食, , 都不是难处之事。” ▶ 《龙图耳录》第十六回: “且说 包公 见贫婆口称‘ 包卿 ’, 自称...