- 操作规程 操作規定. 技术操作规程/技術の操作規定.
- 安全操作规程 あんぜんさぎょうきじゅん
- 技术操作规程 (=操作规程)技術操作規定.作業規則.
- 标准操作规程 ひょうじゅんさぎょうひょうじゅんさぎょうてじゅんしょ
- 操作规则 オペレーティングディシプリン
- 操作规模 さぎょうきぼ
- 操作规则图表 ルールカーブ
- 违反 (法則?規約などに)違反する.反する.もとる. 违反环境 huánjìng 保护法/環境保護法に違反する. 违反党纪/党の規律に反する. 违反交通规则/交通規則に違反する. 违反一般的惯例 guànlì /一般の慣例に反する. 违反事实/事実に反する. 违反历史潮流 cháoliú /歴史の流れに逆行する.
- 规程 規程.法令. 操作规程/操作規程. 保安规程/治安維持規程.
- 反操首向角 スイッチングアングルきりかえしほういかくきりかえしかく
- 读取违反 とりだしいはん
- 源规程 ソースプロシージャ
- 动作规定 こういのしよう
- 工作规则 さぎょうきそく
- 操作 (機械などの)操作(をする). 操作方法/操作方法. 技术操作/技術上の操作. 避免bìmiǎn操作上的疏忽shūhu/操作上の不注意がないようにする. 青年徒工很快就学会独立操作了/若い見習い工は早くも一人で操作できるようになった. 『日中』“操作”は一定の順序や技術に基づき機器や道具を「操作する」場合に用いられ,不正な手段を用い人や事柄を「操作する」時には“操纵cāozòng”を用いねばならない. 『比較』操作:操纵cāozòng (1)“操作”には掌握?支配の意はないが,“操纵”にはそれがある. (2)“操作”の対象は機器や工具の類に限られるが,“操纵”の対象は広く,それら以外に組織や人?事物であってもよい. (3)“操作”に褒貶の色彩はないが,“操纵”は組織?人?事物などの制御に用いるときマイナスのニュアンスを含む. (4)“操作”は普通,目的語をとらず,受動を表す文にも用いないが,“操纵”は目的語をとることができ,受動を表す文にも用いられる.
- 测量工作规范 そくりょうさぎょうきてい
- 很可能违反礼仪的 いかがわしい
- 违反罢工纠察员 ピケット
- 供电规程 でんききょうきゅうきてい
- 保养规程 ほしゅきじゅんメインテナンスマニュアルほぜんしどうしょ
- 基本规程 ベーシックてじゅんベーシック手順
- 安全规程 あんぜんきそく
- 工艺规程 てつづきプロシージャエスオーピールーチングプロセスこうていひょうじゅん
- 违命 命令に背く. 违命之处尚 shàng 希见谅 liàng /ご用命に背きましたことをおわび申し上げます.
- 违别 パートわかれる
- 违和 〈敬〉(体の)調和を失う.病気になる. 政躬 zhènggōng 违和/健康がすぐれない.▼高官の病気についていうときに用いる.
- 对于有下列因素造成的损失:研磨材料,化学物质,水垢沉淀,腐蚀物质,闪电,电源供应故障,违反操作规程的操作,或其它类似情况,美国约曼公司将不承担任何责任。
Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT