受之无愧 的韩文
发音:
韩文翻译
手机版
- 【성어】 당연한 것으로 알고 받다. 받는 것을 당연히 여기다.
- 当之无愧 【성어】 그것으로도[그 이름에] 부끄럽지 않다. 그렇게 되어도 부끄러울 것이 없다.... 详细翻译>>
- 无愧 [형용사] 부끄럽지 않다. 손색이 없다.无愧于艺术家的称号;예술가라는 칭호에 부끄럽지 않다当之无愧;손색이 없다问心无愧;양심의 가책을 받을 것이 없다... 详细翻译>>
- 受之有愧 【성어】 받기에 과분해하다. 받는 것을 미안스러워 하다.却之不恭, 受之有愧;거절하자니 실례가 되고 받자니 송구스럽다... 详细翻译>>
- 俯仰无愧 【성어】 하늘을 우러러보나 세상을 굽어보나 양심에 부끄러움이 없다.... 详细翻译>>
- 问心无愧 【성어】 마음에 물어 부끄러운 바가 없다.难道对这种行为你就问心无愧?설마 이런 행위에 대해서도 너는 양심에 가책을 느끼는 게 없다고 하는 것은 아니겠지?我问心无愧;나는 양심에 부끄러운 바가 없다 ↔[问心有愧]... 详细翻译>>
- 不识之无 【성어】 “之”나 “无”같은 간단한 글자도 모른다;낫 놓고 기역자도 모른다. 일자무식(一字無識)이다. →[不识一丁]... 详细翻译>>
- 悔之无及 【성어】 후회해도 소용없다.... 详细翻译>>
- 略识之无 【성어】 글자를 조금밖에 알지 못하다.... 详细翻译>>
- 言之无物 【성어】 말이나 글에 내용이 없다.... 详细翻译>>
- 却之不恭, 受之有愧 【성어】 다른 사람의 선물·요청 따위를 거절하자니 실례 같고, 받자니 쑥스럽다.... 详细翻译>>
- 言之无文, 行而不远 【성어】 말이나 글이 꾸밈이 없으면 널리 알려지지 않는다.... 详细翻译>>
- 受主 [명사](1)양수인(讓受人). 어음 인수인.(2)〈전자〉 억셉터(acceptor). [반도체(半導體)의 정공(正孔)에 기여하는 것](3)통파기(通波器). [특정 주파 수신회로](4)〈물리〉〈화학〉 수용체. 수용기.(5)살 사람. =[买主]... 详细翻译>>
- 受业 【문어】(1)[명사] (스승에 대한) 학생의 자칭(自稱). 제자.(2)[동사] 수업을 받다. 글을 배우다.(3)[동사] 선인(先人)의 사업을 계승하다.... 详细翻译>>
- 受不起 받을 수 없다. 받을 만한 자격이 없다. 감당할 수 없다.我可受不起您的大礼;저는 정말로 당신의 배례(拜禮)를 받을 자격이 없습니다受不起您的厚意;당신의 후의를 감당할 길이 없습니다... 详细翻译>>
- 受事 (1)[명사]〈언어〉 (문법에서) 동작의 대상. [동작의 지배를 받는 사람이나 사물을 가리킴. 예를 들면, ‘我看报’에서 ‘报’, ‘老师教我们’에서 ‘我们’을 가리킴. ‘受事’를 나타내는 명사가 반드시 문장의 목적어가 되지는 않음. 예를 들면, ‘衣服送来了’에서 ‘衣服’는 ‘受事’지만 문장의 주어(主語)가 됨](2)[동사] 직무를 받다.(3)[동사] 가르침을 받다.... 详细翻译>>
- 受不得 (1)심하다. 대단하다. 지나치다.他把孩子爱得受不得;그는 아이를 지나치게 귀여워한다(2)☞[受不了]... 详细翻译>>
- 受二茬罪 (과거에 겪었던) 고생을 되풀이하다[견디어 내다]. [문화 대혁명 기간에 계급 교육을 할 때 흔히 쓰이던 말] =[受二遍罪]... 详细翻译>>
- 受不住 견디어 내지 못하다. 참아 내지 못하다. 견지할 수 없다. 지탱할 수 없다. 참기 어렵다.病人太虚弱, 动手术恐怕受不住;병자는 너무 허약해서, 아마도 수술을 견뎌내지 못할 것이다 ↔[受得住] →[搁gé不住]... 详细翻译>>
- 受亏 [동사]【방언】 손해를 입다[보다]. =[吃亏(1)]... 详细翻译>>
例句与用法
- 은혜는 값없이 받는 것이니 무엇이나 값없이 받는 것은 은혜이다.
不论怎样样的夸奖,于谦都受之无愧。 - 그래서 이 형아(주인공)가 훌륭하다.
诚然,曾大哥确 实受之无愧。
受之无愧的韩文翻译,受之无愧韩文怎么说,怎么用韩语翻译受之无愧,受之无愧的韩文意思,受之無愧的韓文,受之无愧 meaning in Korean,受之無愧的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。