- enregistreur des données de route
航行数据记录器的法文
- enregistreur des données de route
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- De plus, de nouvelles normes imposant l ' installation de systèmes et de matériels de navigation tels que le Système mondial de satellite de navigation, le Système électronique de visualisation des cartes marines, le Système d ' identification automatique et l ' enregistreur des données du voyage, seront applicables à compter du 1er juillet 2002, date à laquelle le chapitre V révisé de la Convention SOLAS, qui a été adopté en 2000, entrera en vigueur.
而且,2000年通过的《海洋法公约》第五章的修改生效后,有关安装导航系统和设备的新要求,诸如安装全球导航卫星系统、电子海图显示和信息系统、自动识别系统和航行数据记录器等规定,将于2002年7月1日实行。 - À sa vingtième session, l’Assemblée de l’OMI a adopté, par sa résolution A.861(20), des recommandations sur les normes de fonctionnement des enregistreurs de données installés à bord des navires. En vertu de cette résolution, les gouvernements sont invités à encourager les propriétaires et les exploitants de navires autorisés à battre leur pavillon à installer dès que possible des enregistreurs de données, compte tenu du fait qu’ils pourraient bientôt être rendus obligatoires par la Convention SOLAS.
海事组织大会第二十届会议以A.861(20)号决议通过了关于船上航行数据记录器操作标准的建议,请各国政府要求那些悬挂各该国国旗的船只船主和船员尽快装设船上的航行数据记录器,考虑到不久之后《海上人命安全公约》就会强制要求装设航行数据记录器。 - À sa vingtième session, l’Assemblée de l’OMI a adopté, par sa résolution A.861(20), des recommandations sur les normes de fonctionnement des enregistreurs de données installés à bord des navires. En vertu de cette résolution, les gouvernements sont invités à encourager les propriétaires et les exploitants de navires autorisés à battre leur pavillon à installer dès que possible des enregistreurs de données, compte tenu du fait qu’ils pourraient bientôt être rendus obligatoires par la Convention SOLAS.
海事组织大会第二十届会议以A.861(20)号决议通过了关于船上航行数据记录器操作标准的建议,请各国政府要求那些悬挂各该国国旗的船只船主和船员尽快装设船上的航行数据记录器,考虑到不久之后《海上人命安全公约》就会强制要求装设航行数据记录器。 - À sa vingtième session, l’Assemblée de l’OMI a adopté, par sa résolution A.861(20), des recommandations sur les normes de fonctionnement des enregistreurs de données installés à bord des navires. En vertu de cette résolution, les gouvernements sont invités à encourager les propriétaires et les exploitants de navires autorisés à battre leur pavillon à installer dès que possible des enregistreurs de données, compte tenu du fait qu’ils pourraient bientôt être rendus obligatoires par la Convention SOLAS.
海事组织大会第二十届会议以A.861(20)号决议通过了关于船上航行数据记录器操作标准的建议,请各国政府要求那些悬挂各该国国旗的船只船主和船员尽快装设船上的航行数据记录器,考虑到不久之后《海上人命安全公约》就会强制要求装设航行数据记录器。 - À sa vingtième session, l’Assemblée de l’OMI a adopté, par sa résolution A.861(20), des recommandations sur les normes de fonctionnement des enregistreurs de données installés à bord des navires. En vertu de cette résolution, les gouvernements sont invités à encourager les propriétaires et les exploitants de navires autorisés à battre leur pavillon à installer dès que possible des enregistreurs de données, compte tenu du fait qu’ils pourraient bientôt être rendus obligatoires par la Convention SOLAS.
海事组织大会第二十届会议以A.861(20)号决议通过了关于船上航行数据记录器操作标准的建议,请各国政府要求那些悬挂各该国国旗的船只船主和船员尽快装设船上的航行数据记录器,考虑到不久之后《海上人命安全公约》就会强制要求装设航行数据记录器。