×

不到时候的的日文

发音:   用"不到时候的"造句
  • タイミングの悪い
  • 到时候:    そのときになれば その時 になれば
  • 到时:    dao4shi2 その时.その时になったら
  • 时候:    (1)(=时间 shíjiān (2))時間. 从你家到车站要用多少时候?/お宅から駅までどのくらい時間がかかりますか. (2)(=时间(3))時刻.時. 现在是什么时候了?/いまは何時ごろですか. 就在这时候/ちょうどその時に. 到时候再说/その時になってからのことにしよう. 他来得不是时候/彼は悪いときにやってきたものだ. 是时候了/もう潮時だ.もうころあいだ. 『比較』时候:时刻 shíkè (1)“时候”は時間の中のある一点や,あるひとまとまりの時間を広くさすが,“时刻”はある特定の時間をさし,“时刻”を用いると,そこから受ける感覚はより短いものとなる. (2)“时候”には名詞としての用法しかなく,重ね型はない.“时刻”には副詞としての用法もあり,“时时刻刻”と重ね型にすることもできる.
  • 不到:    至らない.…までいかない.不十分である. 有不到的地方,多包涵bāohán点儿/至らない点があったらお許しください.
  • 古时候:    gu3shi2hou 古代.昔の
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    相关词汇

          到时候:    そのときになれば その時 になれば
          到时:    dao4shi2 その时.その时になったら
          时候:    (1)(=时间 shíjiān (2))時間. 从你家到车站要用多少时候?/お宅から駅までどのくらい時間がかかりますか. (2)(=时间(3))時刻.時. 现在是什么时候了?/いまは何時ごろですか. 就在这时候/ちょうどその時に. 到时候再说/その時になってからのことにしよう. 他来得不是时候/彼は悪いときにやってきたものだ. 是时候了/もう潮時だ.もうころあいだ. 『比較』时候:时刻 shíkè (1)“时候”は時間の中のある一点や,あるひとまとまりの時間を広くさすが,“时刻”はある特定の時間をさし,“时刻”を用いると,そこから受ける感覚はより短いものとなる. (2)“时候”には名詞としての用法しかなく,重ね型はない.“时刻”には副詞としての用法もあり,“时时刻刻”と重ね型にすることもできる.
          不到:    至らない.…までいかない.不十分である. 有不到的地方,多包涵bāohán点儿/至らない点があったらお許しください.
          古时候:    gu3shi2hou 古代.昔の
          在...时候:    の間にいつの間の
          小时候:    (小时候儿)〈口〉小さい時.幼いころ. 从小时候起就挺聪明 cōngming /小さい時からとても利口だった. 他是我小时候的好朋友/彼は私の小さい時の仲良しです.
          时候1:    しおどき 潮 時
          时候2:    とき;じこく 時 ;時刻
          有时候:    時には.▼書き言葉では“有时”とすることが多い.
          看时候:    じかんをみる;ときをえらぶ 時間 を見る;時 を選 ぶ
          这时候:    このとき;いまじぶん この時 ;今 時分
          那时候:    na4shi2hou あのとき.そのとき
          买不到:    mai3budao4 (品切れで)买えない
          作不到:    そんなことはできない
          办不到:    …することができない.目的を達せられない. 只要努力就没有办不到的事/努力さえすればできないことはない.
          想不到:    (?想得到 xiǎngdedào )考えつかない.思いもよらない.意外である. 想不到他病得这么重/彼がこんなに重態だとは思いもよらなかった. 这真是做梦 zuòmèng 也想不到的事/これはまったく夢にも思わなかった事だ. 真想不到在这件事上翻了船/この事で失敗するとは思いもよらなかった.
          找不到:    さがしあたらない 捜 しあたらない
          提不到:    とりあげるにいたらない 取り上げるに至 らない
          料不到:    おもいおよばない 思 い及 ばない
          望不到:    のぞみがたっせられない 望 みが達 せられない
          浇不到:    ゆまわりふりょうゆざかい
          谈不到:    (?谈得到 tándedào )(1)…と言えない.…を云々[うんぬん]するまでには至らない. 我刚学了一年外语,还谈不到翻译 fānyì /私はわずか1年しか外国語を習っておらず,まだ翻訳なんか及びもつきません. (2)問題外である.問題にならない. 没有政治上的独立,就谈不到经济上的独立/政治上の独立がなければ,経済上の独立など問題外だ.▼“谈不上 tánbushàng ”ともいう.
          起不到:    (役割を)果たすことができない.(…の)働きをしない. 你那样做起不到教育的作用/君のようにやっては教育のためにならない.
          不到长城非好汉:    〈諺〉長城に至らずんば好漢にあらず.初志を貫かないものはりっぱな人間ではない.
          不到任何地方:    どこへも

    其他语言

    相邻词汇

    1. "不利的"日文
    2. "不利益"日文
    3. "不利落"日文
    4. "不到"日文
    5. "不到任何地方"日文
    6. "不到长城非好汉"日文
    7. "不到黄河不死心"日文
    8. "不剥落期"日文
    9. "不剥落试验"日文
    10. "不割譲"日文
    桌面版繁體版English日本語

    相关阅读

    Copyright © 2025 WordTech Co.