- ことのほかしたしみをおぼえる
殊 の外 親 しみを覚 える
- 倍觉: いっそう…と思う.ますます…を感じる. 卧病wòbìng以来,倍觉健康...
- 亲切: (1)親しい.親しみがある. 亲切接待/懇ろにもてなす. 看到他的来信...
- 倍觉: いっそう…と思う.ますます…を感じる. 卧病wòbìng以来,倍觉健康jiànkāng之可贵/病気で寝込んで以来,ますます健康は大事であると思った. 读完信后,倍觉可疑kěyí/手紙を読んだらますます疑わしく思えた.
- 亲切: (1)親しい.親しみがある. 亲切接待/懇ろにもてなす. 看到他的来信,就像看到他本人一样亲切/彼からの手紙を読むと,まるで彼と会っているような親しみを感じる. 他的话我们感到很亲切/彼の話に私たちはたいへん親しみを感じる. (2)心がこもっている.懇切である. 老师亲切地告诉我如何学习/先生はどのように勉強するかを心を込めて私に教えてくれた. 待人亲切/人に親切である. 『比較』亲切:亲密 qīnmì (1)“亲切”は心がこもっていること,あるいは親しみを感じること,“亲密”は互いの関係が密接であることを主に表す. (2)“亲切”は配慮?招待?指導?言葉?声などを,“亲密”は関係?友情?戦友?同志などを描写する. (3)“亲切”は双方をさすことも,一方だけをさすこともできるが,“亲密”は必ず双方をさす.
- 亲切(的): しんせつな 親 切 な
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译