×

冒頭的日文

[ màotóu ] 中文发音:   日文发音:   用"冒頭"造句
  • (冒头儿)表面に出る.現れる.
    不良倾向 qīngxiàng 一冒头就抓住 zhuāzhù 它/よくない傾向が現れたら警戒せよ.
  • :    冒mò 人名に用いる.“冒顿 dú ”(冒頓[ぼくとつ])は漢代初期の...
  • :    (2)頭髪.髪の毛(の型). 剃 tì 头/頭を剃る.(俗に)散髪する...
  • 上冒头:    かみざんトップレールかさ木かさぎうえがまちうわがまち
  • 下冒头:    したばずりしもざんしたかまち
  • 中冒头:    よこがまちおびざんなかがまち
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

  1. 民間では感冒頭痛、胃腸炎、下痢、腹部膨満感の治療に用いられる;外用により、転倒打撲による腫れ痛、創傷出血、瘡腫瘡毒、虫と蛇の咬傷、湿疹、皮膚炎などの疾患を治療する。
    民间用于治感冒头痛、胃肠炎、痢疾、腹胀;外用治跌打肿痛、创伤出血、痈肿疮毒、虫蛇咬伤、湿疹、皮炎等疾病。
  2. ビャクシは散風除湿、通経、止痛、消腫排膿の効果を有し、通常に、感冒頭痛、眼窩上神経痛、鼻づまり、鼻淵(びえん)、歯痛、白色帯下及びせつ?ようの腫脹疼痛の治療に応用している。
    白芷具有散风除湿、通窍止痛、消肿排脓的功效,常用于治疗感冒头痛,眉棱骨痛,鼻塞,鼻渊,牙痛,白带及疮疡肿痛。
  3. 防風は「神農本草経」で記載されることに始まり、上品として、辛、甘、温で、膀胱、肝臓、脾臓に帰経し、解表、きょ風、滲湿、止痙の効能を持ち、風邪、頭痛、風湿痺痛、風疹掻痒、破傷風などに用いられる[1]。
    防风始载于《神农本草经》,列为上品,辛、甘、温,归膀胱、肝、脾经,解表祛风、渗湿、止痉,主要用于感冒头痛、风湿痹痛、风疹瘙痒、破伤风等[1]。

相关词汇

        :    冒mò 人名に用いる.“冒顿 dú ”(冒頓[ぼくとつ])は漢代初期の...
        :    (2)頭髪.髪の毛(の型). 剃 tì 头/頭を剃る.(俗に)散髪する...
        上冒头:    かみざんトップレールかさ木かさぎうえがまちうわがまち
        下冒头:    したばずりしもざんしたかまち
        中冒头:    よこがまちおびざんなかがまち
        有冒头的框架门:    さんうちくみど
        冒尖:    (冒尖儿) (1)山盛りになる.うず高くなる. 给他盛 chéng 了一碗冒尖的饭/彼にご飯を山盛りにしてあげた. (2)一定の数をほんの少し超過する. 妹妹今年八岁冒尖/妹は今年満8歳を過ぎたばかりだ. (3)並外れている.ずば抜けている. 冒尖的人物/並外れた人物. 冒尖户/突出農家.好成績を上げている優良農家. (4)表面に出る.現れる. 事故苗头 miáotou 一冒尖,就要抓紧解决/事故の兆しが現れたら,急いで解決しなければならない.
        冒失鬼:    mao4shigui3 あわてん坊
        冒支:    わずらうこうむる
        冒失的:    よく知っているでしゃばりよく知られたずうずうしいがんがん響くあつかましい
        冒昧:    愚昧[ぐまい]を顧みず.場所柄をわきまえず.失礼ながら.▼社交上用いることが多い. 不揣 chuǎi 冒昧/僭越[せんえつ]とは存じながら. 恕 shù 我冒昧/ご無礼をお許しください.
        冒失娘:    ドジっ娘
        冒昧地:    だしぬけに 出し抜けに
        冒失:    そそっかしい.軽率である.粗忽[そこつ]である. 冒失鬼/あわてん坊. 你这话说得也太冒失了/君のその話はあまりにも軽率だよ. 不要冒冒失失 shīshī 地做结论/軽々しく結論を下すな.
        冒昧的:    ずうずうしい
        冒天下之大不韪:    〈成〉(ごうごうたる非難を押し切って)天下の大悪をあえて犯す. 他们冒天下之大不韪,把个可怜的幼儿 yǒu'ér 扣作 kòuzuò 人质而杀死了/彼らはいたいけな幼児を人質に取って殺すという,天下の大悪事を犯した.

相邻词汇

  1. "冒天下之大不韪"日文
  2. "冒失"日文
  3. "冒失娘"日文
  4. "冒失的"日文
  5. "冒失鬼"日文
  6. "冒尖"日文
  7. "冒支"日文
  8. "冒昧"日文
  9. "冒昧地"日文
  10. "冒昧的"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.