×

分步重复工序的日文

发音:
  • ステップアンドリピートプロセス
  • 分步重复机:    ステップアンドリピータ
  • 复工:    (1)操業を再開する.(ストライキ後の)職場に復帰する. 罢工 bàgōng 的人表示,不获 huò 全胜,决不复工/ストライキ中の労働者は,全面的な勝利を勝ち取らなければ決して職場に復帰しないことを表明した. (2)(中止していた)仕事を再び始める.
  • 工序:    工程.仕事の順序.『量』道.
  • 重复:    (1)重複する.(同じ物が)再度出現する. 他的文章重复冗赘rǒngzhuì/彼の文は重複が多くてくどい. (2)(同じ行為を)繰り返す.繰り返し. 任何历史现象都不会是简单的重复/いかなる歴史現象といえども単なる繰り返しではあり得ない. 我希望你不要重复这种错误/こんな過ちを二度と繰り返さないようにしてもらいたい. 『比較』重复:反复fǎnfù (1)“重复”は普通もとどおりにもう一度繰り返すことであるが,“反复”は必ずしももとどおりとは限らず,またその回数も多い. (2)“重复”は普通は強調のためであり,“反复”はより深めるためである.
  • 工序图:    こうていず
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        分步重复机:    ステップアンドリピータ
        复工:    (1)操業を再開する.(ストライキ後の)職場に復帰する. 罢工 bàgōng 的人表示,不获 huò 全胜,决不复工/ストライキ中の労働者は,全面的な勝利を勝ち取らなければ決して職場に復帰しないことを表明した. (2)(中止していた)仕事を再び始める.
        工序:    工程.仕事の順序.『量』道.
        重复:    (1)重複する.(同じ物が)再度出現する. 他的文章重复冗赘rǒngzhuì/彼の文は重複が多くてくどい. (2)(同じ行為を)繰り返す.繰り返し. 任何历史现象都不会是简单的重复/いかなる歴史現象といえども単なる繰り返しではあり得ない. 我希望你不要重复这种错误/こんな過ちを二度と繰り返さないようにしてもらいたい. 『比較』重复:反复fǎnfù (1)“重复”は普通もとどおりにもう一度繰り返すことであるが,“反复”は必ずしももとどおりとは限らず,またその回数も多い. (2)“重复”は普通は強調のためであり,“反复”はより深めるためである.
        工序图:    こうていず
        缓步重步地走:    とぼとぼ歩く
        分步中和:    ぶんべつちゅうわ
        分步分解:    ぶんべつぶんかい
        分步敷层:    ステップカバレージ
        分步滴定:    ちくじてきてい
        分步透镜:    ステップレンズだんつききレンズ
        分步预测法:    だんかいよそくほう
        直接分步机:    ダイレクトステップマシン
        主要工序:    マスタオペレーション
        加工序列:    ジョブスタック
        压延工序:    あっしんさぎょうしぼりさぎょう
        多工序模具:    ただんせいけいがた
        工序标准:    エスオーピーこうていひょうじゅん
        工序自动化:    プロセスオートメーション
        工序间退火:    こうていかんやきなまし
        拉深工序:    あっしんさぎょうしぼりさぎょう
        最优工序树:    さいてきシーヶンスじゅ
        油漆工序:    とそうこうてい
        测试工序:    テストステップ
        分步起停方式:    ていちょうほしきステップドスタートストップ方式ステップドスタートストップほうしき
        分歧:    (思想?記載?意見などの)相違,不一致,ずれ. 分歧从何而来?/相違はどこからくるか. 理论分歧/理論の不一致. 原则 yuánzé 分歧/原則的な相違. 看法有分歧/見解に相違がある.

其他语言

相邻词汇

  1. "分步控制系统"日文
  2. "分步敷层"日文
  3. "分步滴定"日文
  4. "分步起停方式"日文
  5. "分步透镜"日文
  6. "分步重复机"日文
  7. "分步预测法"日文
  8. "分歧"日文
  9. "分歧处"日文
  10. "分歧管"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT