×

顾面子的日文

发音:   用"顾面子"造句
  • (1)相手の顔を立てる.
    (2)自分の体面にこだわる.
  • :    (Ⅰ)(1)見る.見回す.振り向いて見る.▼書き言葉にのみ用いる. 环...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
  • 丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
  • 买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 朱为了肚子不顾面子,整日在露天地演出。
  2. 但它有一个很大的缺点,就是使你不顾面子
  3. 一忌“顾面子”。
  4. 顾面子要遮羞的父亲,让真生感觉很难过。
  5. 急性子、顾面子、自命永不言败非一般小女子。
  6. 人家不直接对瓶吹就已经算给足你汪顾面子了!
  7. “富者大操大办摆阔气,穷者借钱负债顾面子
  8. 甲对,“心慈”不能掌权,“面软”净顾面子了。
  9. 对中国家庭用户来说,“两厢半”实在是兼顾面子和实用性的理想车型。
  10. 老的要开明,别端架子,别顾面子,少的要精明,别推责任,别胆小怕事

相关词汇

        :    (Ⅰ)(1)見る.見回す.振り向いて見る.▼書き言葉にのみ用いる. 环...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
        丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
        买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
        争面子:    めんぼくをほどこす 面 目 をほどこす
        伤面子:    メンツをつぶす. 办事应当讲原则,不能怕伤面子/ことを処理するとき,原則を重んじるべきで,メンツにばかりこだわってはいけない.
        卖面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        扫面子:    面目を失う(失わせる). 我的话可能扫了他的面子/私の言葉で彼のメンツをつぶしてしまうことになったのだろう.
        爱面子:    体面ばかり気にする.体裁にこだわる. 他的最大缺点quēdiǎn就是爱面子/彼の最大の欠点は体面にばかりこだわっていることだ.
        留面子:    (相手の)顔をつぶさないようにする. 这次给他留面子,下次可就不客气了/こんどだけは見逃してやるが,もう一度こんなことがあったら勘弁しないぞ.
        看面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        碍面子:    相手のメンツをはばかる.情にほだされる. 该批评的就批评,不要碍面子/批判すべきことは批判し,遠慮してはいけない.
        给面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        羞面子:    に不名誉を与える
        老面子:    〈口〉 (1)老人の顔,メンツ. 你可不要驳 bó 了我的老面子/この年寄りの顔を立ててください. (2)古なじみの関係. 请看在老面子上/古なじみに免じて.
        虚面子:    虚栄.見栄.うわべだけの体裁. 他好 hào 讲虚面子/彼はよく見栄を張る.
        被面子:    等同于(请查阅)bèimiàn【被面】
        要面子:    体面にこだわる.世間体を気にする. 她太要面子,有事儿也不肯对人说/彼女はひどく体面にこだわって,困ったことがあっても人に打ち明けようとしない.
        驳面子:    (反対?拒絶して相手の)顔をつぶす.すげなく断る.▼“驳面儿”ともいう.
        丢尽面子:    diu1jin4mian4zi 面目丸つぶれ
        很没面子:    あまりにもめんもくない あまりにも面 目 ない
        留个面子:    liu2gemian4zi 面子を立てる
        :    顿dú 人名に用いる. 冒 Mò 顿/冒頓単于[ぼくとつぜんう].漢代の匈奴族の王. 『異読』【顿 dùn 】
        顾问:    顧問. 技术顾问/技術顧問.
        顿号:    〈語〉読点(、).列挙を表す句読点の一つ.▼日本語で ? (中黒)を使うところに打つ.

其他语言

相邻词汇

  1. "顾脸"日文
  2. "顾虑"日文
  3. "顾虑重重"日文
  4. "顾赡"日文
  5. "顾问"日文
  6. "顿"日文
  7. "顿号"日文
  8. "顿呼法"日文
  9. "顿巴克黄铜"日文
  10. "顿巴耐磨硅黄铜"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.