×

恋恋模范生的韩文

发音:
  • 하지만 나는 치어리더예요
  • 恋恋:    [동사]【문어】 하염없이 그리워하다. 애태워 생각하다.恋恋不忘;그리워 잊지 못하다 =[挛luán挛]
  • 模范:    [명사](1)모범.(2)본받을 만한 사람. 모범자. →[劳动模范]
  • 恋恋不舍:    【성어】 아쉬움에 헤어지지 못하다. 떨어지기[작별하기, 떠나기] 몹시 아쉬워하다.恋恋不舍地离开家乡;몹시 아쉬워하며 고향을 떠나다
  • 劳动模范:    [명사] (노동자 중에서 선발하여 정한) 모범 노동자. [아래로부터 ‘模范工作者’·‘劳动模范’·‘劳动英雄’ 세 단계가 있음] =[【약칭】 劳模]
  • 模范丈夫:    [명사](1)모범 남편.(2)공처가.

例句与用法

  1. 1999년 하지만 나는 치어리더예요 (But I'm A Cheerleader)
    6. 《恋恋模范生(But I'm a Cheerleader)》
  2. 하지만 나는 치어리더예요 But I'm a Cheerleader 메건 블룸필드
    恋恋模范生 But I'm a Cheerleader 梅根·布卢姆菲尔德 Megan Bloomfield
  3. 하지만 난 치어리더인걸 But I'm a Cheerleader 메건 블룸필드
    恋恋模范生 But I'm a Cheerleader 梅根·布卢姆菲尔德 Megan Bloomfield

相关词汇

        恋恋:    [동사]【문어】 하염없이 그리워하다. 애태워 생각하다.恋恋不忘;그리워 잊지 못하다 =[挛luán挛]
        模范:    [명사](1)모범.(2)본받을 만한 사람. 모범자. →[劳动模范]
        恋恋不舍:    【성어】 아쉬움에 헤어지지 못하다. 떨어지기[작별하기, 떠나기] 몹시 아쉬워하다.恋恋不舍地离开家乡;몹시 아쉬워하며 고향을 떠나다
        劳动模范:    [명사] (노동자 중에서 선발하여 정한) 모범 노동자. [아래로부터 ‘模范工作者’·‘劳动模范’·‘劳动英雄’ 세 단계가 있음] =[【약칭】 劳模]
        模范丈夫:    [명사](1)모범 남편.(2)공처가.
        恋恋铜锣烧:    앙: 단팥 인생 이야기
        恋念:    [동사] 그리워하다.侨胞们恋念着祖国;교포들은 조국을 그리워하고 있다
        恋情:    [명사] 연정. 연심.
        恋屍癖:    네크로필리아
        恋慕:    [명사][동사] 연모(하다).她从心里恋慕他;그녀는 마음으로부터 그를 연모한다
        恋屍:    네크로필리아
        恋战:    [동사] (전과를 탐내어) 싸움터를 떠나기 아쉬워하다. [부정 표현으로 많이 쓰임]不敢恋战;감히 더 싸우지 못하다遇到追兵, 切勿恋战尽速赶路;추격병을 만나면 너무 오래 싸우지 말고 전속으로 길을 재촉해라

其他语言

相邻词汇

  1. "恋屍"韩文
  2. "恋屍癖"韩文
  3. "恋念"韩文
  4. "恋恋"韩文
  5. "恋恋不舍"韩文
  6. "恋恋铜锣烧"韩文
  7. "恋情"韩文
  8. "恋慕"韩文
  9. "恋战"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT