×

狗拿耗子的韩文

发音:   "狗拿耗子"的汉语解释
  • 【헐후어】 개가 쥐를 잡다;
    쓸데없이 참견하기 좋아하다. [보통 뒤에 ‘多管闲事’가 붙음] =[狗咬耗子] [狗捉老鼠]
  • 耗子:    [명사]【방언】 쥐.耗子药;쥐약抓耗子;쥐를 잡다耗子成精;(사람을 두려워하는) 쥐가 (사람이 두려워하는) 요괴가 되다. 【비유】 주객이 전도되다 =[老lǎo鼠]
  • 水耗子:    [명사] 물에 빠진 생쥐.淋得像水耗子似的;물에 빠진 생쥐처럼 흠뻑 젖다 →[水鸡(3)]
  • 沟耗子:    [명사]〈동물〉 시궁쥐.
  • 油耗子:    [명사]【폄하】 경유· 휘발유 등의 불법 판매상. =[油老鼠]
  • 电耗子:    [명사] 전기 절도범. [공공 기관의 전기를 몰래 사용하는 사람] =[电老鼠]

例句与用法

  1. 학교에서 "자습"을 똑바로 하는 애들이 몇이나 됨?
    学校里有多少人在做着“狗拿耗子的事

相关词汇

        耗子:    [명사]【방언】 쥐.耗子药;쥐약抓耗子;쥐를 잡다耗子成精;(사람을 두려워하는) 쥐가 (사람이 두려워하는) 요괴가 되다. 【비유】 주객이 전도되다 =[老lǎo鼠]
        水耗子:    [명사] 물에 빠진 생쥐.淋得像水耗子似的;물에 빠진 생쥐처럼 흠뻑 젖다 →[水鸡(3)]
        沟耗子:    [명사]〈동물〉 시궁쥐.
        油耗子:    [명사]【폄하】 경유· 휘발유 등의 불법 판매상. =[油老鼠]
        电耗子:    [명사] 전기 절도범. [공공 기관의 전기를 몰래 사용하는 사람] =[电老鼠]
        耍耗子:    쥐를 시켜 재주를 부리게 하다.
        属耗子的:    【헐후어】 쥐띠(인 사람);(1)사소한 일을 걱정하는 옹졸한 사람. 속이 좁은 사람. [뒤에 ‘老爱搬家’가 이어지기도 함](2)건망증이 심한 사람.
        猫叼耗子:    (1)고양이가 쥐를 물다.(2)【전용】 어린아이가 힘겹게 아기를 안다.
        猫哭耗子:    【헐후어】 고양이가 쥐를 위해 울다;고양이 쥐 생각. 거짓[형식적인] 자비를 베풀다. =[猫哭老鼠] →[老lǎo虎挂素珠]
        瞎猫碰死耗子:    【헐후어】 눈먼 고양이가 죽은 쥐와 부딪치다;소경이 문고리를 잡다. 뜻밖에 좋은 일이 생기다. [뒤에 ‘好运气’가 이어지기도 함] =[瞎猫碰上个死老鼠] [瞎猫碰见死耗子]
        狗把势:    [형용사]【욕설】 입만 까고 능력이 없다.
        狗打架:    개가 싸움을 하다. 【전용】 서로 쟁탈하다. 서로 물어 뜯다.
        狗挠门:    개가 문을 긁다. 【비유】 호궁(胡弓) 등의 악기를 서툴게 타다.
        狗才:    [명사]【욕설】(1)무능한 놈. 쓸모없는 놈.(2)교활한 놈[자식].
        狗掀帘子:    【헐후어】 개가 발(簾)을 쳐들다;입만 나불대다. [보통 뒤에 ‘净仗着嘴’ 또는 ‘全凭一张嘴’가 붙음]
        狗急跳墙:    【성어】 개도 급하면 담장을 뛰어 넘는다;궁한 쥐가 고양이를 문다.
        狗改不了吃屎:    【속담】 개는 똥을 먹는 버릇을 고칠 수 없다;제버릇 개 못준다. =[是狗改不了吃屎, 是狼改不了吃肉]
        狗彘不若:    【성어】 개돼지만도 못하다;(1)배은 망덕하다.(2)행실이 비열하다.
        狗料:    [명사]【비유】 나쁜 놈.

其他语言

        狗拿耗子什么意思:gǒu ná hào zǐ 【解释】比喻做外行事或多管闲事 【出处】清·文康《儿女英雄传》第34回:“你这孩子,才叫他娘的‘狗拿耗子’呢!你又懂得几篇儿几篇儿。” 【拼音码】gnhz 【用法】主谓式;作宾语、定语;含贬义

相邻词汇

  1. "狗彘不若"韩文
  2. "狗急跳墙"韩文
  3. "狗才"韩文
  4. "狗打架"韩文
  5. "狗把势"韩文
  6. "狗挠门"韩文
  7. "狗掀帘子"韩文
  8. "狗改不了吃屎"韩文
  9. "狗料"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT