- 객지생활에 익숙치 않다.
- 惯家(子): [명사]【폄하】 꾼. (어떤 일에) 이골이 난 사람. 솜씨 있는 사람. 노련한 사람. 숙련된 사람.扯谎的惯家(子);거짓말 대장投机取巧的惯家(子);요령꾼
- 离不了: (1)떨어질 수 없다.(2)떨어질래야 떨어질 수 없다. …할 수밖에 없다. 없어서는 안 된다.宣传是买卖场中万离不了的;선전은 장사하는 데 절대로 없어서는 안 되는 것이다在这儿买什么东西, 都离不了上几家有名的百货店去买;이곳에서는 어떤 물건을 사려 해도 유명한 백화점 몇 군데에 가서 살 수밖에 없다 =[跑pǎo不了(2)] [逃táo不了(2)]
- 离不开: 떨어질 수 없다. 떨어지지 못하다. 그만둘 수 없다.离不开手儿;(바빠서) 손을 뗄[뺄] 수 없다离不开身儿;(바빠서) 몸을 뺄 수 없다离不开眼儿;(위험해서) 한눈을 팔 수 없다. 눈을 뗄 수 없다 ↔[离得开]
- 离不得: 떨어지지 못하다. 벗어나지 못하다. 면할 수 없다.他那样作风离不得遭受主任痛骂;그의 그러한 (일하는) 태도는 주임의 호된 야단을 면하지 못할 것이다 →[免miǎn不了] [少shǎo不得]
- 不惯(于): 익숙하지 않다. 잘 하지 못하다.不惯(于)使机器;기계를 사용하는 데 익숙하지 못하다不惯(于)于生活在乡下;시골 생활에 익숙하지 못하다