×

一任的韩文

[ yīrèn ] 发音:   "一任"的汉语解释
  • (1)[동사]【문어】 내버려 두다. (자유에) 맡기다. 방임하다.

    岂能一任他胡作非为?
    어찌 그가 멋대로 나쁜 짓 하도록 놔둘 수 있겠느냐? =[听凭] →[责成]

    (2)[수량사] 한 차례. 한 임기(任期).

    做过一任县长;
    현장을 한 차례 지냈었다
  • 第一任:    [명사] 초대(初代).
  • 一价定律:    일물일가의 법칙
  • 一以贯之:    【성어】 한 가지 이치로 모든 일을 꿰뚫다.
  • 一份(儿):    [수량사](1)한 묶음. 한 부.一份(儿)报;신문 한 부(2)한 사람 몫.一份(儿)客饭;일인분의 식사(3)전체의 일부분.
  • 一以当十:    【성어】 혼자서 열 사람의 적과 맞서다. 용감하게 열 배나 되는 적을 상대하다. =[比一当十]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. (조지 워싱턴 대통령, 첫 취임사, 1789년 4월 30일)
    (乔治·华盛顿,第一任总统就任典礼,1789,4月30号)
  2. 최초의 인간 파라오는 이집트 수도를 멤피스에서 헤라클레오폴리스(Heracleopolis)로 옮겼다.
    一任人类法老将埃及的首都从孟菲斯迁移到了“赫拉克雷奥波利斯(Herakleopolis)。
  3. 그녀의 최초의 남편은 결혼 후 얼마 안되어서 죽었다.
    她的第一任丈夫在婚後不久便去世了。
  4. 하지만 그런 임무에 재래식 잠수함으로는 한계가 너무 많습니다.
    但这一任务用潜艇完成绰绰有余。
  5. 트럼프 대통령 첫째 부인 이바나 트럼프의 나이는 68세입니다.
    川普总统的第一任妻子伊万娜•川普(Ivana Trump) 现年68岁。

相关词汇

        第一任:    [명사] 초대(初代).
        一价定律:    일물일가의 법칙
        一以贯之:    【성어】 한 가지 이치로 모든 일을 꿰뚫다.
        一份(儿):    [수량사](1)한 묶음. 한 부.一份(儿)报;신문 한 부(2)한 사람 몫.一份(儿)客饭;일인분의 식사(3)전체의 일부분.
        一以当十:    【성어】 혼자서 열 사람의 적과 맞서다. 용감하게 열 배나 되는 적을 상대하다. =[比一当十]
        一优双高:    [형용사] (농업에서) 품질이 우수하고, 생산 실적이 높으며, 효율이 높다.
        一令:    [수량사]【음역어】 한 연(連). 일 연. [‘令’은 ream의 음역어로 양전지(洋全地) 500매를 가리킴] =[一连(2)] [一另] →[一刀]
        一伙(儿):    (10인 내외의) 한 무리. 한 패.我不和他们一伙(儿);나는 그들과 한 패가 아니다他们俩一伙(儿);그들 두 사람은 한 패다罢工的工人们东一伙(儿)西一伙(儿)地谈论着;파업 중의 노동자들이 여기에 한 무리 저기에 한 무리 모여 이야기하고 있다逮着一伙(儿)贼;한 무리의 적을 체포하였다 =[一拨(儿, 子)] [一批(1)]
        一代宗臣:    【성어】 세상에 널리 알려진 대신(大臣).
        一会儿:    (1)잠시. 잠깐 동안. 짧은 시간.一会儿的工夫;잠깐 동안咱们歇 一会儿;잠시 쉽시다等一会儿;잠시 기다리다 =[【방언】 一忽儿] [【방언】 一歇](2)곧. 잠깐 사이에.一会儿厂里还要开会;조금 있다가 공장에서 회의를 연다你妈妈一会儿就回来;너의 어머니는 곧 돌아올 것이다(3)두 개의 반의어 앞에 거듭 쓰여 두 가지의 상황이 바뀌어 나타나는 것을 나타냄.天气一会儿晴一会儿阴;날씨가 개였다 흐렸다 한다他一会儿这么说, 一会儿那么说;그는 말을 이랬다저랬다 한다他一会儿出, 一会儿进, 忙个不了;그는 나갔다 들어왔다 하면서 바빠서 어쩔 줄 모른다(4)두 가지의 동작이 연결되어 짧은 시간 동안에 전후로 계속 행해지는 것을 가리킴.一会儿给他量体温, 一会儿给他打针服药;그에게 체온을 재다가, 주사도 놓고, 약도 먹여 주다一会儿一个莲花, 一会儿一个牡丹;【속담】【북경어】 이랬다저랬다 하다. 똑바른 주견이 없다

其他语言

        一任的英语:[书面语] allow; let (sb. do as he pleases)
        一任的日语:〈書〉許す.なすがままにさせる. 岂 qǐ 能一任他胡作非为 hú zuò fēi wéi ?/どうしてあいつが暴れ回るに任せておくことができよう.
        一任的俄语:pinyin:yīrèn 1) пусть даже; предоставить свободу делать что угодно, дать волю, попустительствовать 2) всё равно 3) один срок (службы чиновника, обычно три года)
        一任什么意思:yīrèn 〈书〉听凭。

相邻词汇

  1. "一代宗臣"韩文
  2. "一令"韩文
  3. "一以当十"韩文
  4. "一以贯之"韩文
  5. "一价定律"韩文
  6. "一份(儿)"韩文
  7. "一优双高"韩文
  8. "一伙(儿)"韩文
  9. "一会儿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT