×

一根筷子吃面的韩文

发音:
  • 【헐후어】 젓가락 한 짝으로 국수를 먹다;
    혼자서 일을 떠맡다. [뒤에 ‘独挑儿’이 이어지기도 함]
  • 筷子:    [명사] 젓가락.一双筷子;젓가락 한 벌用筷子吃饭;젓가락으로 밥을 먹다请动筷子吧!;어서 드십시오!不撂liào筷子;젓가락을 놓지 않다. 먹는 것을 그만두지 않다竹筷子;대 젓가락象牙筷子;상아 젓가락火筷子;부젓가락
  • 干吃面:    [명사] 라면.
  • 一根筋:    【방언】(1)[명사] 고지식한 사람. 융통성이 없는 사람.(2)[형용사] 고지식하다. 융통성이 없다.
  • 火筷子:    [명사] 부젓가락. =[火叉] [火箸]
  • 竹筷子:    [명사] 대나무 젓가락.

相关词汇

        筷子:    [명사] 젓가락.一双筷子;젓가락 한 벌用筷子吃饭;젓가락으로 밥을 먹다请动筷子吧!;어서 드십시오!不撂liào筷子;젓가락을 놓지 않다. 먹는 것을 그만두지 않다竹筷子;대 젓가락象牙筷子;상아 젓가락火筷子;부젓가락
        干吃面:    [명사] 라면.
        一根筋:    【방언】(1)[명사] 고지식한 사람. 융통성이 없는 사람.(2)[형용사] 고지식하다. 융통성이 없다.
        火筷子:    [명사] 부젓가락. =[火叉] [火箸]
        竹筷子:    [명사] 대나무 젓가락.
        筷子架:    [명사] (식사 때) 젓가락을 얹어 놓는 받침.
        一根脖梁骨:    【북경어】 자기의 생각만 고집하다. 독선적이다.办什么事应该多方面想想, 不能一根脖梁骨只有自己想得对;매사를 처리할 때는 여러 모로 생각해야지 독선적으로 제 생각만 옳다고 하면 안 된다
        下筷子(儿):    [동사] 젓가락을 대다. 먹다.他叫了一些菜, 频频要李先生下筷子(儿);그는 몇 가지 음식을 시켜 놓고는 자꾸만 이 선생께 먹으라고 권하였다 =[【문어】 下箸zhù]
        挑筷子挑碗:    【비유】 이것저것 가리는 것이 많다. 까다롭게 굴다.
        一根固拉天(儿):    아무 것도 아닌 것을 자못 자랑스러운 듯이 말하다.
        一根寒毛也不拔:    【속담】 솜털 하나도 뽑지 않는다;한 푼도 아까워서 내지 않는다. 지독하게 인색하다. →[一毛不拔]
        一档(儿, 子):    [수량사](1)(사건이나 일 등의) 한 건.一档(儿, 子)买卖;장사 한 건(2)(취미로 하는 예능의) 하나. 한 번.唱一档(儿, 子)莲花落;연화락을 한 곡조 부르다
        一样:    (1)[형용사] 같다. 동일하다.这个和那个一样;이것은 저것과 같다他跟他哥哥跑得一样快;그는 그의 형과 똑같이 빨리 뛴다哥儿俩相貌一样, 脾气也一样;두 형제는 용모도 똑같고 성미도 같다身量跟他一样;키가 그와 같다 =[同样] [一般(1)](2)(一样儿) [수량사] 한 종류. 한 가지.一样礼品;한 가지 선물一样菜;한 가지 요리他嘴是一样, 心里又是一样;그는 말과 속셈이 다르다(3)[명사] 다른 한 가지 일. 또 다른 문제.我们就照你的话去办, 可有一样, 出了祸, 我们不管;네 말대로 하면 또 다른 문제가 생길 수 있으니, 사고가 나면 우리들은 관여치 않겠다
        一桥大学教师:    히토쓰바시 대학 교수
        一校两制:    [명사] 한 학교 안에 진학반과 직업반을 동시에 운영하는 제도.
        一桥大学校友:    히토쓰바시 대학 동문

相邻词汇

  1. "一校两制"韩文
  2. "一样"韩文
  3. "一根固拉天(儿)"韩文
  4. "一根寒毛也不拔"韩文
  5. "一根筋"韩文
  6. "一根脖梁骨"韩文
  7. "一档(儿, 子)"韩文
  8. "一桥大学教师"韩文
  9. "一桥大学校友"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT