不刊: [동사] (글자를) 고치지 않다. 삭제하지 않다.不易之论: 【성어】 불역지론. 바꿀 수 없는 올바른 이론.名论不刊: 【성어】 사라지지 않는 명론.诛心之论: 【성어】(1)실제 죄상은 어떻든 그 악한 속마음을 책하는 의론(議論).(2)남의 속마음을 폭로하는 깊이 있는 비판[의론].不切实际: 실제와 맞지 않다. 현실에 부합되지 않다.不列特航空: 브리트 에어不切合实际: 실용적이 아닌; 양식이 없는; 실제에 어두운; 비실용적인不列颠: 영국; 대브리톤不分陇儿: 【북경어】 상하·장유의 차례를 구별하지 않다. 단정치 아니하다. 구별이 없다. 맺고 끊지 않다.行为上不分陇儿那还能交朋友吗?행동이 단정치 않으면, 어떻게 친구를 사귈 수 있겠는가?不列颠东印度公司: 영국 동인도 회사不分行連字號: 단어 잘림 방지 하이픈不列颠之战: 배틀 오브 브리튼
不刊之论的英语:an unalterable statement; a statement for all times; an argument not to be changed; axiom; correct and unchangeable speech; unalterable truth不刊之论的日语:〈成〉不滅の理論.▼“刊”は版本を削って文字を改めることで,“不刊”は改めるべき文字がないとの意味.不刊之论的俄语:pinyin:bùkānzhīlùn высказывание, которое не подлежит изменению (обр. в знач.: каждое слово на вес золота)不刊之论什么意思:bù kān zhī lùn 【解释】指正确的、不可修改的言论。 【出处】汉·扬雄《答刘歆书》:“是悬诸日月不刊之书也。” 【示例】故曰:民智者,富强之原。此悬诸日月~也。(严复《原强》) 【拼音码】bkzl 【用法】偏正式;作宾语;形容不能改变的言论 【英文】opinion that holds true